Книга Возвращение демонического мастера. Книга 9, страница 22 – Антон Агафонов

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Возвращение демонического мастера. Книга 9»

📃 Cтраница 22

— Какие-то они враждебные, учитель, — шепнул мне Руон, но страха не выказывал. Напротив, его рука лежала на мече, и я чувствовал, что он готов вступить в битву по первому же приказу.

— Оставь их, Квейн, — из дома вышла женщина средних лет, с заплетенными в косы волосами. Она подошла к здоровяку и мягко похлопала его по предплечью, затем посмотрела на нас своими пронзительными голубыми глазами. — К нам сегодня пришла знаменитость. Сам Натаниэль Крейн.

— Крейн? — опешил мужчина, удивленно переводя взгляд то на Руона, то на женщину. Видимо, подумал, что ученик — это и есть я.

— Простите моего мужа за неучтивость, у нас в этой провинции много врагов, приходится быть настороже, — сказала мне женщина.

— Как вы узнали, что я это я? — спросил её. Она смотрела именно на меня, в отличие от мужчины.

— Я видела ваше выступление на экзамене, глава Крейн. Первый гарван, сумевший поступить на факультет Громового дракона. Столько голов полетело из-за этого впоследствии, а награду за вашу голову, что назначил Радит Хариф, за этот год утроили, но можете не беспокоиться, тут вы в безопасности. Хотя, учитывая последние донесения, вряд ли кто-либо из дома Хариф способен вам что-то сделать. Где дом Хариф, а где секта Несокрушимого Алмазного Солнца, которую вы сокрушили.

— Вижу, вы и впрямь много обо мне слышали.

— Да, я следила за вашими приключениями, так сказать. Прошу, пройдемте внутрь.

Мы прошли в одно из зданий, что внутри выглядело намного лучше, чем снаружи. Со стороны улицы казалось, что это были халупы бедняков, но вот внутри всё было совершенно иначе. Не роскошно, но уютно и чисто.

— Я Нидия, это мой муж Квейн, — представилась женщина, а затем представила и верзилу, что встречал нас. — Мы оба являемся старейшинами в этой провинции. Так чем Союз может вам помочь?

— Для начала, мне нужны контакты торговцев, способных предоставить большое количество пшеницы, риса и мяса.

— Большое количество — это сколько? — уточнила она.

— Тысячи мешков, возможно, десятки тысяч.

Квейн, услышав это, присвистнул.

— Будет непросто, — задумалась Нидия.

— Разумеется, за посредничество Союз получит процент.

— Пять процентов.

— Я рассчитывал на три, но пусть будет пять, — не стал я торговаться.

— Доставка, перевозка? Я так понимаю, что вы собираетесь перевезти эту еду через хребты? Таможня не пропустит такое количество провизии, да даже сто мешков без связей будет сложно вывезти, про тысячи и говорить нечего.

— Насчет этого не волнуйтесь. Их перевозка — моя забота, у меня есть артефакт-хранилище достаточной вместимости, а уж как я его переправлю — мое дело.

— Если так, — кивнула женщина, — то никаких проблем. Пять процентов за посредничество, мы найдем торговцев и поможем всё провернуть. Но ведь вы понимаете, что это выйдет недешево?

— Разумеется.

— Хорошо, тогда какое второе дело?

— Мне нужно найти одного человека. Он один из инспекторов, находящихся в личном подчинении у надзирающего Рамея Контера. Я не знаю полного имени, но его зовут Гарез.

Глава 7

— Жди здесь, — сказал я Руону, когда мы оказались перед небольшим трактиром на одной из центральных улиц Варандера. — Либо можешь прогуляться немного, я найду тебя позже.

— Вы уверены, что мне не стоит пойти с вами?

Я кивнул и похлопал его по плечу.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь