Онлайн книга «Серый»
|
И пожал плечами. — Ну и дурак, — резко развернувшись, произнесла девушка и, на прощание махнув копной своих густых тёмных волос, удалилась в направлении кухни. «М-да, непонятно и странно», — посмотрел я вслед упорхнувшей из зала девушке. И хотел, пока жду обещанный завтрак, чтобы не скучать, позвать сначала Клува, а потом и молодёжь, для того чтобы пообщаться с ними. Но скучать мне и так не дали. Только я перевёл взгляд от двери, ведущей во внутренние помещения бара, обратно, как передо мной материализовалась Кларисса, строгим пронзительным взглядом сверлящая моё лицо. — Нам нужно поговорить, — не терпящим возражений тоном произнесла она, обращаясь ко мне. — Всегда к вашим услугам, — ответил я, указывая на стул, напротив себя. — Ты будешь не против, если к нашему разговору присоединятся мои дети, Трак и Талия? — и пожилая креатка указала на пилота и девушку. «Талия, значит», — подумал я, глядя на девушку, а сам ответил Клариссе: — Нет, конечно. И когда они сели за мой столик, поздоровавшись с ними, я сразу спросил: — Так какое у вас ко мне дело? Кларисса была не той женщиной, чтобы тянуть с ответом и как-то жеманничать. Да и совершенно не тот у неё был характер и темперамент. Одна военная выправка, так и сквозившая в каждом её жесте, о многом говорит. И это уж точно были не какие-то интендантские части. Как я и сказал при встрече, работала эта креатка, на мой взгляд, или в службе безопасности Королевства Минматар, либо в одном из разведывательных управлений. И опять же, была она отнюдь не писарем, а полевым сотрудником. И поэтому я практически прямо в лоб получил ответ. — Нам нужна будет твоя помощь в одном деликатном деле, — и, посмотрев прямо мне в глаза, она добавила: — Правда, пока я не слишком доверяю тебе, чтобы сразу посвятить во все подробности. — И не нужно, — произнёс я, — если говорить о деликатности, то уверен, что вы явно не попросите меня пришить кого-нибудь. Не думаю, что бывшему разведчику-силовику в этом потребуется какая-то моя помощь. Все посмотрели на меня несколько напряжённо. — Ну а что вы хотите? — спросил я них. — Глаза у меня на лице вроде есть, как пользоваться ими, я знаю с детства. Пара извилин в голове тоже наличествует. И поэтому я прекрасно вижу, куда я попал. — И куда же? — даже с некоторым интересом спросила у меня пожилая креатка. Её спутники пока не принимали никакого участия в нашем разговоре. — Судя по тому количеству бывших военных из совершенно различных частей и родов войск, что встречаются тут чуть ли не по десятку на квадратный метр, при этом находятся они в абсолютно разных званиях, я могу предположить, что эта колония в прямом смысле этого слова — «колония». И сюда ссылали неугодных, проштрафившихся, или тех, от кого простыми и незатейливыми способами, вроде пули в голову, избавиться было нельзя. По мере моего рассказа глаза Талии становились всё удивлённее и больше, а от этого она превращалась во всё более нереальную и сказочную красавицу. Ну и дополнительно, я понимал, что мои слова, по крайней мере, частично, отражают истинное положение местных дел. Трак и Кларисса же никаких эмоций не выражали, а просто сидели и слушали меня с безмятежными лицами и приготовленным у бою оружием. Ну а я, как обычно, делал вид, что ничего этого не замечал и продолжал рассказывать. |