Книга В оковах Темного города, страница 64 – Юлия Герман, Анна Рейнер

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «В оковах Темного города»

📃 Cтраница 64

Только ближе к утру я смогла сомкнуть веки, провалившись в тяжелый сон без сновидений. А проснулась, когда за окном уже вовсю рассвело и резко вскочила, поспешив разбудить Терри, понимая, что мы опаздываем.

Быстро собрав брата в лицей, выскочила во двор и чуть не сбила с ног посыльного. Пробормотав извинение, взяла в руки послание от Лилианы. Подруга Мориса приглашала меня на чай и намекала, что мой отказ ее сильно расстроит. И как бы мне не хотелось лишний раз встречаться с ее супругом, а проигнорировать ее просьбу я не могла. Оставалось надеяться, что в это время Динара не будет дома.

* * *

Количество убийств в городе достигло критической отметки. Найденный труп возле городского госпиталя, совершенно выбил Мориса из равновесия. Его город потонул в убийствах и крови. И если к тем убийствам, за которыми тянулся шлейф колдовства Бонсона, он хотя бы морально был готов столкнуться с очередной неестественной смертью, то видеть окровавленные женские тела с каждым разом становилось лишь тяжелее.

Определенно в городе маньяк, обозлившийся на молодых и красивых девушек и использующий острые клинки в качестве орудия убийства. И по какому принципу он выбирал жертв, кроме как очевидной молодости и красоты, Морис пока не мог уловить. Рассматривая обескровленный труп, он пытался найти что-то, что могло бы послужить в качестве зацепки и указать на мотивы убийства. Вряд ли он нападал на всех без разбора. Должна существовать ниточка, связывающая всех этих несчастных девушек. И пока он ее не отыщет, не успокоится.

Сегодня он повторно обходил родственников погибших, думая о том, что ускользнуло от его внимания.

— Я в прошлый раз вам все рассказала, — смотрела прямо перед собой куда-то в пространство женщина в черном одеянии, скорбящая по потери дочери. — Мне нечего добавить.

— Может быть вы вспомнили, какие-то случайно брошенные фразы, на которые вы не обратили сразу внимание? Или, быть может, появлялись какие-то странные знакомые, которых вы не встречали ранее? — Керерро сидел напротив убитой горем матери и внимательно наблюдал за выражением ее лица, за реакцией.

— Ничего, — помотала она головой, став еще напряженнее, чем была до этого.

— Может она не поделила что-то с кем-то из подруг? — продолжал помогать матери вспомнить хоть что-то.

— Нет, все любили мою милую Эни, — всхлипнула она. — Она всегда была жизнерадостной и улыбчивой девочкой. Никогда ни с кем не конфликтовала и вообще собирала вокруг себя только самых добрых людей.

— А возлюбленный? Был ли в ее жизни кто-то… — предположил он, но женщина лишь громче зарыдала.

— Моя малышка даже не успела встретить хорошего парня, — уткнулась лицом в платок, вытирая слезы. — До сих пор не понимаю, за что с ней так!

— А могу я еще раз взглянуть на ее комнату? — старался не реагировать на слезы несчастной.

Женщина кивнула Морису, и тогда он поднялся на второй этаж, пройдя в просторную светлую девичью комнату, с розовыми цветами на обоях, белым кружевом на покрывале и комоде.

Керерро открывал и закрывал ящики комода, роясь в оборках и рюшах, еще не до конца понимая, что именно пытается найти. Осмотрел со всех сторон письменный стол, заглянул на подоконник с одиноким подсвечником и свечным огарком. Затем прошел к девичьей кровати, поднимая и опуская подушки, одеяла и перину, но и тут не смог отыскать чего-то хоть сколько-то подозрительного. И только перерыв всю гардеробную, на дне шляпной коробке обнаружил записную книжку в коричневом переплете.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь