Книга Затмение; Год 1666 – Часть 1, страница 110 – Нора Ольвич

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Затмение; Год 1666 – Часть 1»

📃 Cтраница 110

Словно не замечая ничего вокруг, поглощая друг друга, и будто это и было причиной, отчего эти два важных человека оказались в этом зале. А ведь они самым непостижимым образом зарядили грозовым предвестником атмосферу вокруг. Толпа, смолкнувшая и словно захлебнувшаяся этим напряжением, застыла в ожидании чего-то, что ещё никогда не происходило в стенах этого здания.

— Поединки запрещены уставом, синьоры Торризи и дель Альбуркера, — их словно привёл в себя голос крупье, — перед игрой сдайте господа шпаги и кинжалы.

Как неловко осознавать, что про их противостояние знают слишком многие. Многолетний раздел сфер влияния двух крупных хорошо организованных групп людей в Венецианской лагуне, не должен был вылиться здесь в казино в поединок между его главами.

«— ей бы доставило это большое удовольствие, хотя, возможно, она и находится в этом зале под видом мужчины, я уже ничему не удивился бы, наверное…».

А мне, как Автору этой истории, с хитрой улыбкой хотелось бы заметить возомнившему себя самым умным из присутствующих, месье Филиппу.

«— Очень большое удивление, у Вас ещё впереди! Так же будет стоять, как вы сейчас, на палубе своего судна потомок Константино делла Торризи и с удивлением наблюдать в подзорную трубу, как, один из наследников легендарного семейства д» Фуркево в поисках галеона «Святой Лукас» замрёт на набережной с высокомерным герцогом из Испании, всматриваясь вдаль, ища свою пропажу'.

А после Вы будете слушать рассказ от недовольных лиц членов команды, что остались на берегу в порту Нарбонна, о том, как истинный наследник капитана Фабьена, сопровождающий графиню делла Гутьеррес, вступив в свои права наследования, отбыл на вышеуказанном судне, в неизвестном направлении.

Хотя почему в неизвестном, многие слышали в разговорах моряков, оставшихся на судне, что графиня собирается посетить своё владение в Провансе.

Позже, читая небольшое письмецо от любящей сестры к вам, такая же, как и сейчас, восхищённая улыбка тронет ваши уста. И мысль, про достойную соперницу крылом заденет мысли.

«— малышка быстро учится, однако, хочется найти её раннее этих двух напыщенных и очень уверенных в своих правах на неё благородных мужей, что стояли не так давно в игровом зале. Значит, графиня, и к тому ещё и вдова…., умно. И я почему-то уверен, что документы у неё все будут в порядке, а значит, Торризи не смогут заявить на неё свои опекунские требования как ближайшие родственники, впрочем, как и я».

И ветер тронет прядь тёмных, густых и таких непослушных кудрей задумавшегося мужчины, потому что ветру совершенно без разницы с кем проводить в пустых играх время, трепля и разбрасывая завитые по последней моде причёски. «- куда направит она свою команду в этот раз, уж мне то, как раз не всё равно где и с кем её искать».

Прекрасно понимая, искать он её всё равно будет, что девочки рождены, чтобы их защищать и оберегать, и что невозможно предугадать взбалмошное решение данной молодой особы. Так думал он в тот момент, даже не догадываясь, что у судьбы на него совсем другие планы. И по её счетам всегда приходиться платить.

А далее, мужчина встретится взглядом с нечитаемым тёмным взором герцога. И словно услышав немой посыл того о том, что разгадка такой изящной и необычайно удивительной тайны как графиня Дениза делла Гутьеррес сейчас первостепенно важна, и является именно его задачей, так, как только он знает девушку в лицо и немного общаясь с ней когда-то, может предугадать дальнейшие её поступки.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь