Книга Однажды я стала ведьмой, страница 6 – Виктория Блум

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Однажды я стала ведьмой»

📃 Cтраница 6

Позже, лежа в огромной круглой ванне с ароматической солью и эфирными маслами, я слушала рассказ Хильды.

Мир, в котором я оказалась, был по-настоящему волшебным. Здесь жили маги, эльфы, драконы и самые разнообразные магические существа вроде грифонов и единорогов. Сумеречная империя, на территории которой я сейчас находилась, была одной из самых сильных держав. Населяли ее в основном люди, как обычные, так и магически одаренные. Правила государством Ее императорское величество Маргарет Лифэйр — супруга покойного короля Гарольда Лифэйра Сумеречного, почившего три года назад.

После смерти Гарольд оставил трех сыновей, два из которых были бастардами. Император признал своих детей, рожденных вне брака, поэтому они росли и воспитывались во дворце, наравне с наследником — Алексисом Лифэйром.

К слову, Маргарет была второй женой Гарольда и стала императрицей относительно недавно — всего четыре года назад. Первую жену Сумеречного правителя убили — постарались враги империи. Но преступника, по словам горничной, так найти и не смогли.

Все это, конечно, было очень интересно, но меня волновало другое: зачем я понадобилась императорской семейке?

Хильда на мой вопрос только загадочно пожала плечами. Хотя внутреннее чутье подсказывало, что горничная явно что-то знает, но не договаривает.

Зато она охотно дала ответ, почему я могу говорить на их языке (ведь подозреваю, говорят они вовсе не на русском). Оказывается, во время перехода меж мирами принц Алексис наложил на меня специальное заклинание, и теперь я спокойно могла говорить, читать и писать на всеобщем языке. Признаю, крутые чары. Я бы не отказалась таким же образом «выучить» английский и французский.

— Но как мне теперь вернуться домой? — спросила я горничную.

— Чего не знаю — того не знаю, госпожа, — ответила Хильда. — Об этом вам лучше спросить нашу императрицу при встрече.

— Хорошо, — кивнула я и решительно вылезла из ванны. — Скажите мне, где ее найти?

Хильда добродушно рассмеялась.

— Так просто вас к ней не пустят. Но думаю, завтра она сама захочет поговорить с вами.

— Но до завтра еще так долго ждать! А мне нужны ответы! — возмутилась я.

— Вы много сил потеряли, перенервничали, надо поспать вам, отдохнуть, — ласково проговорила горничная, помогая мне укутаться в пушистое полотенце. — Утро вечера мудренее. Завтра со свежим личиком и ясной головой предстанете перед императрицей и зададите ей все вопросы, что терзают вас.

— Ладно, — со вздохом сдалась я. Чувствовала я себе и правда неважно.

— Вот и славненько, — улыбнулась кареглазая горничная. — Садитесь, расчешу ваши прекрасные волосы. А потом заварю чай мятный с цветочным медом.

Уже лежа в кровати перед сном, я пыталась осмыслить все, что со мной произошло. Меня похитили ночью из собственной квартиры и перенесли в параллельный мир. Сделал это ни кто иной, как принц некой Сумеречной империи. Для чего я им понадобилась — пока не ясно, и меня это очень напрягало.

А ещё вдруг вспомнился эротический сон, который, судя по всему, оказался вовсе не сном.

«Да как он посмел распускать свои наглые руки!» — вспыхнула я, припомнив, как рыжеволосый красавчик пытался меня соблазнить.

Кулаки так и чесались показать гаду кузькину мать. Но душевных сил осталось слишком мало на продолжительную злость, поэтому я решила заснуть, чтобы поскорее наступило завтра.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь