Онлайн книга «Дневники чародейки»
|
— А Сэм и Леонард? И тот маг, который появился с тобой? — С ними тоже все в порядке. Я удивленно оглянулась по сторонам. Обстановка комнаты выглядела знакомой. Из окна доносился крик чаек и шум прибоя. — Мы во Франции, у меня дома, — пояснила Шарлотта. — Надо же… — изумленно протянула я. — Ничего не помню. Сколько я была без сознания? — Почти трое суток. Ого! — Последнее, что я помню — Даниэла пыталась прикончить тебя. — От вспыхнувшей перед глазами картины у меня пошел мороз по коже. Я нахмурилась и тряхнула головой, чтобы развидеть этот кошмар. — Ну, когда ты поразила нас всех своей силой и снесла буквально полдома, то сразу потеряла сознание. В это же время прибыло подкрепление из Ордена. Они скрутили всех оставшихся в живых вампиров, а Даниэлу с Джейсоном, увы, так и поймать не смогли. — Орден не выяснил, где они могут находиться? — хмуро спросила я. Бабушка покачала головой. — Нет, они день и ночь занимаются их поисками. Особняк в Роз-Черче пуст. Прислуга вообще не помнит своего хозяина. Очевидно, им подкорректировали память. От вампиров тоже толку мало, они обычные слуги, выполняющие грязную работу, — ничего не знают. — Почему-то меня это не удивляет, — мрачно потянула я. Внезапно вспомнив о том, что моя сестра была похищена, я взволнованно спросила: — Как Мэри? С ней все в порядке? Бабушка задумчиво посмотрела на меня. Между бровями у нее залегли складки. — Бабуля, не томи! — нетерпеливо воскликнула я, нервно ерзая в кровати. — Хотела сказать тебе об этом позже, но не вижу смысла таить правду, — вздохнула она. — Мы так и не нашли твою сестру. — Ее разве не было в том доме? — Нет, милая, — тихо ответила она. — Нужно найти ее! — чувствуя, как меня начинает накрывать паника, я попыталась вскочить на ноги. Однако Шарлотта снова остановила меня, силой укладывая в кровать. — Этим уже занимается Орден. Они делают все, что в их силах. — С чего это они вдруг решили поднять свои задницы и помочь нам? — спросила я, не скрывая презрения. Шарлота тяжело вздохнула. — Когда они поняли, какая на самом деле угроза нависает над волшебным сообществом, весь Орден не на шутку всполошился, — пояснила она. — То есть раньше, когда Джейсон собирал армию вампиров и магов, они думали что это ерунда? — с сарказмом спросила я. — Я думаю, они понимали, что Джейсон лишь пешка и хотели выяснить, кто на самом деле стоит за планируемым переворотом. — Ты о Даниэле? — хмуро спросила я. — Да, — кивнула бабушка. — Поверь, она намного опаснее Джейсона. — Она похитила Мэри, чтобы заманить меня в ловушку и отобрать мой защитный амулет. Она сказала, что это какой-то артефакт. По лицу бабушки пробежала тень, а добрые глаза потухли и отстраненно уставились куда-то в одну точку. — Перед тем как ее заключили в темницу, Эла перенесла часть своей магии в свое любимое украшение. Полагаю, она знала, что однажды сможет выбраться и вернуть себе свои силы. — Она была в тюрьме? — поразилась я. — Да, Даниэла нарушила много магических законов, — печально ответила бабушка. — Что она сделала? — О, это очень долгая история, — Шарлотта вымученно улыбнулась. — Я обязательно поведаю ее тебе, но не сейчас. — Она действительно моя тетя? Почему вы с мамой никогда не говорили нам про нее? — нахмурившись, спросила я. |