Онлайн книга «Развод с генералом драконов. (Не)любимая жена»
|
Гроссман — черноволосый, с тёмными глазами. Его лицо пересекал шрам, когда-то полученный в бою. На протяжении десяти лет они сопровождали меня к Гиблому Лесу. Там оставались у самой кромки, пока я делала то, зачем пришла. А сейчас они впервые видели меня настоящую. Они оба были в кожаных куртках, кожаных брюках, высоких сапогах. За спинами — перевязь, скрещённые мечи крест-накрест. И я знала, что это не все. У каждого еще есть свой личный арсенал — в голенище сапога, в карманах, за поясом. Эти мужчины были отобраны самим Эрэйнoм. Лучшие из его воинов. — Может быть, кофе? — предложила я. Они покачали головами. Я отступила от двери. — Мы, как обычно, захватим еду с собой. Остановимся по дороге, там же купим кофе, — низким грудным голосом проговорил Гроссман, покосился на меня. Мужчины продолжали внимательно меня изучать. И только потом я заметила, что Вильям держит длинную коробку. Я обратила на неё внимание, и Гроссман тут же словно очнулся от рассматривания моего нового облика. — Это наш подарок тебе. Он немного замялся. — Давно хотели вручить, но мастер слишком затянул с изготовлением. Думали, успеем к твоей следующей вылазке… но, видимо, теперь у нас совсем другие задачи. Мне стало неожиданно приятно. Я перехватила коробку, отошла к комоду, поставила её и открыла. Внутри лежали колчан и стрелы. Я ахнула. От красоты. От качества. От того, что это… для меня. Посмотрела на мужчин. Потом снова на колчан и стрелы. Прикусила губу. Сама от себя не ожидала, но так захотелось заплакать. — Какой замечательный подарок… — с теплом произнесла я. — Благодарю. Он безупречен. — Мы видели, что твой прежний совсем износился, — добавил Вильям. — Будет повод по дороге его опробовать. Я закивала, как болванчик, часто-часто заморгала, чтобы не проронить слезу. — Спасибо. Правда, спасибо. Мужчины расцвели улыбками. — Мы рады, что угодили. — Но на демонстрации хотим присутствовать, — добавил Гроссман. — Да мы же теперь никуда поодиночке… только вместе, — охрипшим голосом проговорила я и рассмеялась. Захлопнула коробку, но Вильям покачал головой. Его светлая коса хлестнула по плечу. — Нет. Доставай и вешай на спину. Он стал серьёзным. — Его Величество ясно дал понять: ты должна быть в полной боевой амуниции. Лук — одно из твоих оружий. Он должен быть всегда при тебе, — пояснил мой охранник. Я снова взяла колчан, провела по нему пальцами. Он был зачарован так, чтобы оставаться лёгким, не стеснять движений и при этом вмещать несколько десятков стрел. А стрелы… Боги, какие же это были стрелы! Не то что у меня. Хотя мои тоже были хорошие — сделанные вручную, мной и Эрэйнoм, и я не меняла их уйму лет. Но эти… Эти были изготовлены настоящим мастером. Из особого дерева — крепкого, как сталь. С идеальными наконечниками, с ярко-красным оперением. — Вы правда… очень-очень угодили. Это восхитительный подарок. Я любовно переложила стрелы в колчан. Он был зачарован так, чтобы они не выпадали, даже если я наклонюсь или перевернусь. Перекинула одну лямку через грудь — и снова счастливо улыбнулась. Мужчины наконец отмерли. — Ну что, грузимся? — сказал Гроссман. — Скоро откроется кофейня. Хотелось бы успеть, пока булочки ещё горячие. Я рассмеялась — искренне, легко. Как и всегда перед вылазкой, мы не брали с собой еду. Завтракали тем, что покупали по дороге. Маленький кусочек стабильности. То, к чему я привыкла. И сейчас он был мне жизненно необходим. |