Онлайн книга «Развод с генералом драконов. (Не)любимая жена»
|
Сделал глоток кофе. Обжигающе-чёрная жидкость растеклась во рту. Я о таком не слышал. А у Анны оно было уже заготовлено. Но раз я её истинный и мы встретились только сейчас, то зачем этот блокиратор? Значит, был изготовлен ранее. Если моя супруга столь профессиональна, как эта Анна… А теперь я в этом не сомневался… то я бы не удивился, если бы это зелье изготовила Аннабель. У нее бы были причины. Сжал чашку. Смог бы я жить и чувствовать истинность десять лет безответно? Да я бы сдох, наверное, от неразделённых чувств. Так Аннабель жила. А я сказал, что ей нужно лечиться. А теперь я бы и сам не отказался от мозгоправа. — Мы готовы, — Фил подошёл ко мне со спины. Я поставил чашку на подоконник. — Сегодня пойдём на ристалище к остальным воинам. Дети обрадовались. Они уже были собраны. После тренировки я довёл их до дома. Сам тоже привёл себя в порядок и переоделся здесь. Арт что-то говорил о книге. «Такая же, как у мамы». А потом меня отвлекли, и я забыл об этом. Помню, что книга была упакована в пергаментную бумагу. Я дошёл до шатра Анны. У палатки сидел воин, сразу же встал и выпрямился. — Что ты тут делаешь? — Имперский эмиссар приказал охранять вход. — А смена у тебя есть? — Да. — Охраняй. Может, воин и хотел что-то сказать, но под моим взглядом не смог. Потому я вошёл в палатку Анны. Тут не пахло вереском. Не знаю, как работает то самое зелье, но желания обнюхивать всё вокруг не возникало. Я подошёл к столу, где лежала книга, раскрыл упаковку и провёл рукой по названию. Старый древний фолиант. «Исчезнувшие растения Империи». Растер переносицу. Такая же книга действительно была у Аннабель. Я получал отчёт от поверенного — он отчитывался, что нашёл редкую книгу, которую просила жена. Помню только, что стоила она как пара дорогих бриллиантовых колье. Пришлось постараться, чтобы перекупить её у коллекционера древностей. Помимо денег пришлось посодействовать тому коллекционеру ещё и в одном деле. Так что выходит, Аннабель отдала её Анне? Письмо! Точно. Я вышел из шатра, приказал никого не пускать — даже для уборки. Потом приставил еще одного бойца на дозор. Сам же шёл к себе. Кровать уже была заправлена. Беатрис не было. Я открыл свой сундук, присел на корточки и начал спешно перебирать всю корреспонденцию. Письма, которые передавала Анна с обозом. Искал. Нашёл. Открыл. Там она благодарила. Я читал и представлял, как она это писала. Радость словно сквозила в каждом слове. Книга её радовала больше, чем украшение. Сжал конверт и вышел. Миновал лагерь и вошёл к Нортану. Тот спал. Я подошёл и внимательно посмотрел на него. Тут сидел главный целитель. — Как он? Гарольд Убард поднялся со стула у изголовья. Усталый, но собранный. — Стабильно, — ответил он. — И это уже чудо, генерал. — Конкретнее. Старик кивнул. — Температура спала. Не полностью, но лихорадка уже не сжигает его изнутри. Пульс ровный, хоть и слабый. Дыхание стало глубже. Я посмотрел на Нортана. Тот лежал неподвижно, грудь под бинтами поднималась медленно, но без прежних судорог. — Яда больше нет? — В крови — нет, — подтвердил лекарь. — Мы проверили дважды. Остаточные следы минимальны. Сейчас идёт очищение тканей. — Он выживет? Гарольд замолчал. Я не любил паузы. — Говори. — Если не случится осложнений — да. Но впереди тяжёлый путь. Яд успел повредить внутренние ткани. Особенно грудную полость. То, что Анна сделала… — он покачал головой. — Я бы не решился так глубоко промывать рану без магии. |