Онлайн книга «Эллиот»
|
— Я ментор, а не часть вашей команды, Эллиот, – хмыкнул Каллум, зная, что я прекрасно это понимаю. – Я вижу то, что видит каждый из вас. То же самое и у других команд. Как вы думаете, почему Сун так легко вычислил ваше местоположение? Фокс и его друзья не отказываются от помощи своего ментора и прислушиваются. — И что ты тогда предлагаешь нам делать? – Я сложила руки на груди, оглядывая ребят, в глазах которых сквозило точно такое же сомнение. – В чем тогда смысл теста, если мы будет слушать только тебя? — А как, по-твоему, готовые отряды сражаются с настоящими фантомами? Думаешь, мы делаем это в одиночку без помощи штаба? – парировал Каллум. – Смысл теста не в том, чтобы узнать, насколько самостоятельно вы способны размышлять. А в том, чтобы понять, готова ли команда работать совместно с организацией. Вы должны уметь думать и в то же время внимать приказам Хитори. — Гордость в сторону, подруга. – Эйприл виновато глянул на меня. – Если хотим пройти тест, то придется ему довериться. Я выдохнула, медленно кивая: — Хорошо, что нам делать теперь? Пока мы стояли, металлический шар успел перелететь от Алекса к Эйприлу, а затем обратно ко мне. — Вы не можете больше отсиживаться в ожидании врага, а значит, вам надо двигаться вместе с шаром, – посоветовал Каллум. – Прежде всего вам надо успокоиться. Эйприл, твое сердце стучит быстрее, когда ты нацеливаешь на кого-то оружие. В чем проблема? — Я… – Эйприл смолк и прижал винтовку к груди, когда я, нахмурившись, посмотрела прямо на него. – Мне сложно стрелять в людей. Я не хочу причинить им вред. — Тебе же хватает навыка, чтобы не стрелять в голову врага? – спросил Каллум совершенно спокойно. – Целься в туловище. Лучше получить электрический разряд через костюм, нежели в лоб, понял? — Так точно, – с энтузиазмом кивнул Эйприл, и его глаза вновь обрели уверенность. — Дай, ты растерялся, когда столкнулся с Фоксом. Почему? – перешел Каллум к другому бойцу. — Я не растерялся, – тут же качнул головой Аматага, и его ноздри горделиво раздулись. – Я сфокусировался на своем противнике. — Именно, а Эллиот и Эйприл нуждались в твоей поддержке, но ты не присоединился к ним, даже когда Фокс отступил. – Голос Каллума в наушнике звучал размеренно и спокойно. – Ты принял правильное решение, не ринувшись в бой сразу, но тебе нужно мыслить шире. Дай скрипнул зубами, сдерживая протест. — Алекс, у тебя было время подумать, каков новый план действий? – Каллум переключился на последнего участника моей команды. Взглянув на меня, Алекс выдал череду жестов. — Это хороший план, – проговорил Каллум. – Вы когда-нибудь играли в баскетбол? В этой игре мяч постоянно должен перемещаться между участниками одной команды, чтобы соперник его не перехватил. Игроки меняются местами и передают друг другу мяч, путая оппонентов. — Меняться местами… – озадаченно проговорила я. – Нам надо двигаться одновременно с шаром? — Верно, – сказал Каллум, и Алекс кивнул. – Я уже настроил ваши таймеры. Вы поймете, когда шар начнет перемещаться. — Меняться местами… да, но… – В моей голове возникли странные сомнения. — Элли, – голос Каллума смягчился едва заметно, но ощутимо, – представьте, что шар – это человек, которого вы должны защитить. Живой человек не стал бы сидеть на месте, он бы двигался и паниковал. Ты знаешь, как защитить того, кому нужна помощь, Эллиот. Доверься своей интуиции. |