Онлайн книга «Терра и тайна созвездий. Книга I»
|
«Я пойду с вами, – объявил он, стоя посреди своего разнесенного в пух и прах дома. – Девяносто один год назад нам доверили вернуть пропавшего Тельца, но мы не справились. Я просто обязан помочь вашему поколению сделать то, чего не смогли мы». Затем он как-то тоскующе посмотрел на меня. «Ты напоминаешь мне моего погибшего друга, – признался он. – Позволь мне помочь единственной, рожденной Тельцом». Я не смогла ему отказать, так как сразу же поняла, о чем говорил Рив. Мужчина чувствовал вину, что его команда не сумела ничего сделать девяносто один год назад. Теперь он всем сердцем желал это исправить. Его дом полностью разрушили, а атаки врагов, что охотятся за ним, не остановятся. Мужчина пояснил, что ни в коем случае не хотел навлекать беду на праправнучку, работавшую в трактире вместе с мужем. «Я должен вам помочь, – твердо сказал Рив. – Прошу, позвольте мне отправиться с вами». К тому же Рив сделал нам предложение, от которого мы не смогли отказаться. Мужчина знал, как добраться до скрытой на всех картах мира пустыни Альтаир. Тео и Рив возвращались от трактира, куда он ходил, чтобы попрощаться с праправнучкой. Мы с Греем намеренно не пошли с ними, так как знали о способностях той женщины. Та бы вмиг раскусила происхождение Грея, а Риву, ненавидящему Змееносца, не стоило об этом знать. Наконец мы собрались вместе. За плечами Теодора и Рива висели мешки с необходимыми вещами. Мужчина остался в тех же ярких горчичных штанах и в розовой рубахе с коротким рукавом. Бронзовый доспех Тео блестел под лучами солнца, а серая накидка Рива развевалась на ветру. — Все готово к отправлению, – возбужденно объявил Рив, явно радуясь новым приключениям. — Ты забрал свои вещи из трактира, в котором ночевал? – заметила я, вспомнив, для чего Тео отправился в центр города вместе с мужчиной. Тот кивнул. — Конечно. – Парень приподнял подбородок и оглядел нас. – Если вы готовы, то мы можем отправляться. — Это все прекрасно, но если не секрет, – Грей бросил недобрый взгляд на Тео, – то куда именно мы направляемся? — Ты прав. – Я кивнула, надеясь прервать их тихую, но напряженную игру в гляделки. – У меня больше нет зацепок… Рив, вы до этого сказали, что знаете, как найти пустыню, верно? — Верно-верно, – протараторил мужчина и, потянувшись в карман штанов, достал какой-то предмет. Перевернув руку ладонью кверху, Рив показал нам необычного вида штуку. Я еле сдержала восхищенный вздох, ведь никогда ничего подобного не видела. Закругленный предмет в форме груши был сделан из прозрачного стекла. Узкий конец обвивала тонкая лоза серебряного цвета, а внутри, за хрустальными стенками стекла, красиво искрились, переливаясь перламутром, крохотные точки. Множество светящихся шариков плавно перемещались в тесном пространстве, не задевая друг друга. Словно у каждой точки имелась своя траектория движения. Свой собственный путь. Сверкающие под лучами солнца кружочки чем-то походили на… — Они похожи на звезды… – завороженно пробормотал Грей, повторяя мои мысли. — Почти как созвездия, – согласился Тео, нагнувшись к предмету поближе. – Только эти точки не связаны между собой, они сами по себе. — Люсьерна Асторум, – сказал Рив, наблюдая за нашей реакцией. – Так называется этот предмет, но мы с друзьями во время нашего путешествия называли его Люси, так легче. |