Онлайн книга «Королева роз»
|
— Это печально, но это факт. Народ становится все более дерзким. Воровство процветает на рынках. И, как вы сами прекрасно видите, неблагополучное происхождение мальчика делает его склонным к обману и хитрости. Ваша стража подтвердила, что мальчик шпион. Поэтому, умоляю вас, мой король, будьте благоразумны. Жестокое и быстрое возмездие – это единственный способ образумить народ. Я заметила, как глаза Мерлин прищурились. Она, казалось, была готова возразить, но Артур уже кивнул, когда лорд Агравейн скромно отступил назад в толпу. — Благодарю вас, благочестивый лорд Агравейн и жрица. Как всегда, ваши мудрые советы бесценны. Мерлин с достоинством кивнула и вернулась на место. — Мне было предложено два пути, но сегодня мы должны следовать более суровому, – продолжил мой брат с напускной скорбью. – Ради блага королевства, ради блага всех жителей Пендрата справедливость должна стоять превыше всего. И чем решительнее мы будем действовать, тем лучше. Смерть – единственное наказание для столь коварного и жалкого создания. В толпе раздались возгласы, и я почувствовала дрожь в руках. Мы уже были свидетелями жестоких наказаний в большом зале, но казнь… Подобного видеть не доводилось. Я жаждала пробиться сквозь толпу, подбежать к Артуру и сказать то же, что и Мерлин. Но я знала своего брата. Я отлично осознавала свое шаткое положение при дворе. Я знала, что это ничего не изменит. Стражник стоял с растерянным видом. Он колебался, бросая взгляд то на мальчика, то на короля. — Ну что ж, стража. – Артур недовольно поджал губы. – Твой король говорит: время вершить справедливость. На мгновение стражник застыл, понимая, что ему велено сделать. Затем закрыл рот и кивнул. Я почувствовала, как рядом со мной задрожал Галахад. Я сжала его руку, не в силах отвести взгляд от происходящего. Стражник вытащил меч из ножен и шагнул к мальчику, который в покорном молчании стоял на коленях с опущенной головой. Клинок просвистел в воздухе. Брызги крови. Некоторые придворные стояли слишком близко и испуганно ахнули, когда кровь забрызгала их изысканные наряды. — Тишина! – рявкнул Артур. Он встал и посмотрел на обезглавленное тело мальчика, лежащее на ложе из роз и тростника, затем кивнул и улыбнулся, как будто все было именно так, как и должно быть. Король развернулся и покинул большой зал. Я наконец позволила себе взглянуть на своего младшего брата Кея – и тут же пожалела об этом. Он был бледен как полотно и, казалось, был готов вот-вот упасть в обморок. Я выругалась себе под нос и сделала шаг вперед, но Галахад схватил меня за руку и кивком указал на Мерлин. Жрица встала и быстро подошла к Кею. Она присела рядом с ним, накрыв его руку своей. Что бы она ему ни говорила, ее слова, казалось, звучали утешительно. Я наблюдала, как Кей кивает, и почувствовала прилив облегчения. Конечно же, она делала это не по доброте душевной. Кей был принцем Пендрата и вторым в очереди на трон. Ей было крайне выгодно заручиться его благосклонностью и благодарностью. Ей было полезно знать о его слабостях. Тем не менее я была благодарна ей за этот утешающий жест независимо от ее мотивов. — Это было… неожиданно, – сказал Галахад. Я обернулась. Он выглядел настолько же ошарашенным, как и я. — Я знал, что наказание будет суровым, но… но его ведь уже высекли и… – Он замялся. |