Онлайн книга «Королева роз»
|
— Ты считаешь, что Регед угрожает Пендрату? – спросила я осторожно. — У меня есть основания полагать, что да, – сказал Артур. – В последнее время мы рассматриваем такую вероятность. Недавно мы приняли меры на случай вторжения. «Мы» – подразумевалось, что это он и Агравейн, предположила я. — Понятно. Это очень разумно, – произнесла я. — Ты удивлена, сестра? – Артур слегка улыбнулся. — Нет, конечно, – я поспешила с ответом. – Просто не могу в это поверить. Это… совершенно неожиданно. Когда ты упомянул о гостях из Лионесса, а затем, когда Кей рассказал мне о визите в Лирию, я думала, что, возможно, ты рассматриваешь… Ну, брак. — Возможно. – Артур приподнял бровь. — Ты хочешь взять в жены благородную деву из Лирии? Это был бы желанный альянс. Укрепление связей между Лионессом и Пендратом. Если Пендрат будет атакован, Лионесс имел ресурсы, чтобы сгладить последствия войны. Если Регед попытается напасть на Лионесс вместо нас, Пендрат будет иметь силу и военную мощь, чтобы прийти на помощь. Артур пожал плечами, как будто тема его будущей жены нагоняла на него скуку. — Я все равно должен жениться. Чем раньше, тем лучше. Лионесс был бы наиболее выгодным союзом. – Его взгляд стал более проницательным. – У тебя тоже есть брачные перспективы, сестра. — У меня? – Я чуть не подавилась воздухом. — Да. Три года назад отец обещал тебя храму Трех сестер… – Артур нахмурился: – Но у меня на тебя другие планы. — О? Какие же? – Мой тон был холодным, но я едва сдерживалась. — Политический брак, конечно. – Артура явно удивил мой вопрос. – Разве это не та судьба, что ожидает большинство дочерей благородных кровей? Но в моем случае… — Да, я полагаю, это правда. – Я попыталась сохранить легкость в голосе. – Но я обещана храму. Все это знают. — И все знают, что я король, Моргана. И что договоренности можно пересмотреть. — Ты хочешь сказать, нарушить? Артур посмотрел на меня с недовольством: — Не нарушить. Король не нарушает обещания. Но это соглашение было заключено без моего одобрения. — Нашему отцу тогда не требовалось твое согласие, – напомнила ему я. — Нет, но жаль, что он не обсудил этот вопрос со мной. Или с тобой. Разве тебе не хотелось бы стать хозяйкой своей судьбы? Я прикусила язык. — Я привыкла к тому, что ее вершат за меня. — Ну, сейчас у тебя есть возможность попробовать все изменить, – сказал Артур обманчиво игривым тоном. Наша встреча совсем не была похожа на предыдущую. Кажется, брат пытался меня задобрить. Но я ему не доверяла. – Ты ведь знаешь, что была бы самой желанной невестой в королевстве, если бы не обещание храму. Я рассмеялась, не в силах сдержаться. — О, Артур! Какая высокая похвала! Благодарю тебя. Хотя, право, она крайне преувеличена. Артур не улыбнулся в ответ. — Я не шучу. Ты даешь возможность многим благородным семьям, жадным до власти, приблизиться к королю. — Какие заманчивая перспективы. – Я содрогнулась. – Я – всего лишь возможность для богатого мужчины стать ближе к моему брату. — Конечно же, есть и те, кто желает тебя исключительно как женщину, – медленно продолжил Артур. – Возьмем, к примеру, сына лорда Агравейна, Флориана. Мне сказали, что он довольно сильно тобой увлечен. Я уставилась на брата. Конечно же, мне следовало догадаться, в каком направлении пойдет разговор. |