
Онлайн книга «Тарзан и потерянная империя»
![]() — Лжешь. Ты знаешь, где он скрывается. Ты хвастал перед рабами. Говори, где он. — Не знаю я. — Если вырвать у тебя язык, то ты не сможешь сказать, где он, продолжал римлянин. — Если выжечь тебе глаза раскаленным железом, ты не сможешь провести нас в его логово. Но если мы найдем его без твоей помощи, а мы его найдем, не сомневайся, нам уже не понадобится ни твой язык, ни твои глаза. Тебе понятно? — Я не знаю, где он, — повторил Мпингу. Римлянин отошел и, ударив в гонг, застыл в неподвижности, пока на вызов не явился раб. — Принеси щипцы, — приказал рабу римлянин, — и жаровню с раскаленными железными инструментами. Живо! — Постой! — закричал Мпингу. — Что, вернулась память? — Я всего лишь жалкий раб, — взмолился Мпингу. — Я не мог ослушаться своих хозяев. — И что они тебе приказали? — Я только переводчик, — ответил Мпингу. — Белый варвар говорит на моем родном языке багего. С моей помощью они общаются. — О чем они говорят? Мпингу замялся, отводя взгляд в сторону. — Ну, я жду, — сухо сказал сановник. — Я забыл. Сановник кивнул центуриону. Тотчас же солдаты схватили Мпингу, повалили на пол и уселись на него верхом, удерживая в неподвижном состоянии. — Щипцы! — крикнул римлянин. Раб протянул ему инструмент. — Подожди! — завопил Мпингу. — Я все скажу. — Поднять его, — велел сановник. Затем он обратился к Мпингу: — Это твой последний шанс. Иначе тебе вырвут язык и выжгут глаза. — Я скажу, — прошептал Мпингу. — Я был только переводчиком и все. Я не помогал ему бежать и не прятал его. — Если скажешь правду, я не трону тебя, — пообещал римлянин. — Так где скрывается белый варвар? — В доме Максимуса Прекларуса. — Какое отношение имеет ко всему этому твой хозяин? — Дион Сплендидус тут ни при чем, — ответил Мпингу. — Это дело рук Максимуса Прекларуса. — Пока все, — сказал сановник центуриону. — Увести его. Не спускай с него глаз. Смотри, чтобы он ни с кем не разговаривал. Спустя несколько минут допрашивавший Мпингу сановник вошел в покои Сублатуса, который как раз беседовал со своим сыном Фастусом. — Я знаю, где искать белого варвара, Сублатус, — объявил он. — Отлично, — обрадовался император. — Так где же? — В доме Максимуса Прекларуса. — Невероятно, — вырвалось у Фастуса. — Кто еще в этом замешан? — спросил Сублатус. — Его задержали во дворе Диона Сплендидуса, — задумчиво проговорил Фастус, — а императору, как и всем, известно, что Дион Сплендидус давно присматривается к пурпурной мантии цезаря… — Раб утверждает, что побег варвара устроил Максимус Прекларус и только он один, — вмешался сановник. — Это раб Диона Сплендидуса, не так ли? — спросил Фастус. — Да. — Тогда он просто выгораживает своего хозяина. — Арестовать всех! — приказал Сублатус. — Погоди, цезарь, — оживился Фастус. — Варвар уже дважды убегал от легионеров. Если у него зародится хоть малейшее подозрение, он снова сбежит. Я вот что придумал… Часом позже в дом Диона Сплендидуса прибыл посланец с приглашением для сенатора и его супруги принять участие в званом ужине, который устраивает вечером того же дня дворцовый сановник. Другой посланник отправился в дом Максимуса Прекларуса с письмом, в котором молодого офицера приглашали на увеселение, организованное в тот же вечер молодым богатым патрицием. Поскольку оба приглашения исходили от лиц, приближенных к императору, то фактически являлись приказом и отказаться от них было невозможно. На Кастра Сангвинариус опускался вечер. Дион Сплендидус с супругой спустились с носилок перед домом пригласившего их хозяина. Максимус Прекларус опустошил бокал вина вместе с другими гостями в пиршественном зале одного из самых состоятельных граждан Кастра Сангвинариуса. Здесь также присутствовал Фастус, и Максимус был немало удивлен его дружелюбным отношением. — Я всегда подозреваю неладное, когда Фастус улыбается мне, — бросил он своему приятелю. Тем временем Дилекта, оставшаяся дома, слушала вместе с рабами рассказ одного из них о родной африканской деревне. В доме Максимуса Прекларуса Тарзан рассказывал Фестивите про дикую Африку и цивилизованную Европу и отвечал на многочисленные вопросы любознательной римской матроны. Раздался стук в дверь, и вскоре появился раб, сообщивший о том, что прибыл Мпингу, раб Диона Сплендидуса, посланный с поручением. — Пусть войдет, — распорядилась Фестивита. Вошел Мпингу. Если бы Тарзан и Фестивита лучше знали Мпингу, то поняли бы, что негр сильно нервничает, однако ничего необычного в облике и поведении Мпингу они, увы, не заметили. — Меня послали препроводить тебя в дом Диона Сплендидуса, — обратился Мпингу к Тарзану. — Странно, — проговорила Фестивита. — Сегодня вечером, перед тем как отправиться на пир, твой благородный сын зашел в дом Диона Сплендидуса, а перед уходом подозвал меня, велел сходить за Тарзаном и привести в дом моего хозяина, — объяснил Мпингу. Больше я ничего не знаю. — Это Максимус Прекларус так распорядился? — поинтересовалась Фестивита. — Да, — ответил Мпингу. — Не знаю, в чем дело, — проговорила Фестивита, — но, видимо, у него на то были веские причины, иначе он не стал бы подвергать тебя неоправданному риску. — На улице темень, — сказал Мпингу. — Его никто не увидит. — Все будет в порядке, — произнес Тарзан. — Максимус Прекларус не стал бы посылать за мной без нужды. Он встал и с поклоном попрощался с Фестивитой. Следуя по безлюдному бульвару, негр поманил человека-обезьяну к стене, где угадывалась низкая дверь. — Теперь сюда, — сказал он. — Это не дом Диона Сплендидуса! — воскликнул Тарзан, почуяв подвох. Мпингу удивился тому, что чужеземец прекрасно запомнил место, где он был всего лишь раз да и то более трех недель тому назад. Откуда Мпингу было знать, что долгие годы жизни в непроходимых джунглях обострили все органы чувств человека-обезьяны и его способность ориентироваться на местности. — Это не главный вход, — торопливо объяснил Мпингу. — Максимус Прекларус не был уверен, что тебе удастся пройти незамеченным в парадную дверь. Отсюда ведет тропа к дому. Никакого риска. — Все ясно, — сказал Тарзан. — Иди первым. Мпингу открыл дверь, вошел и поманил Тарзана. Повелитель джунглей шагнул в темноту, и тут же на него навалилось человек двадцать. |