Онлайн книга «Костер и Саламандра. Книга 1»
|
А разбудила меня моя собака. Моя милая, милая мёртвая собака. Отец не подумал, что собакам нужно лаять, не вмонтировал в горло Тяпки маленький орган, который имитировал бы лай, – а я тоже не догадалась и не подсказала. И лизаться Тяпа теперь не могла – и потому тыкала меня носом и нежно прихватывала пастью. У неё остались слух и чутьё. И любовь. И я вскочила, услыхав шаги на лестнице. Когда колотили в дверь, я уже пыталась как-то привести в порядок волосы. Дар полыхал во мне, как перед большой бедой. — Карла! – тревожно позвал отец. – Нужно, чтобы ты спустилась в гостиную, цветик. Пришли жандармы и святой наставник, они хотят говорить с тобой. Не приходили раньше. Я никому не мозолила глаза, а покупатели кукол и не думали стучать в жандармерию или Святой Орден. Дочь кукольника – некромантка… да подумаешь! Не танцевали же скелеты вокруг нашего дома! Я была тихая девочка с тенью Дара – так, наверное, обо мне думали те, кто был в курсе дела. А теперь стукнули. Можно не ходить гадать, чтобы узнать, кто именно. — Мне нужно одеться, – сказала я как можно спокойнее. – И причесаться. И я выйду. Я оделась прилично – в смысле, в корсет и кринолин. Связанная и в клетке, девушка кажется безопасной. Шею закрыла платком до самого подбородка. Волосы запихала под чепчик. И взяла муфту. Издали сходила за порядочную девицу, тем более что мне было страшно. Тяпка хотела бежать со мной, но я кинула на кресло свой чулок и приказала: — Охраняй, пока не вернусь. Моя собака легла на чулок и свернулась. Я успокоилась. Она теперь без разрешения не встанет – вот и нечего чужим глазеть на мою Тяпочку. Обойдутся. Но дверь я на всякий случай заперла. С некоторых пор я начала её всегда запирать. Спустилась – а там отец, бабушка с дедушкой и тётка сидели с жандармскими офицерами, молодым парнем в штатском и наставником в лиловом шёлковом балахоне, явно каким-то чином в Ордене, не простым монашком. Жандармы пили наше вино, наставник делал вид, что постится, и сглатывал, когда его взгляд падал на бокалы. Бабушка поджала губы и делала вид, что всё это для неё – неожиданная новость. Дедушка казался озабоченным, отец – усталым и убитым, а тётка так явственно радовалась, что даже толком скрыть это не могла. Так я и узнала, кто конкретно стукнул. — Доброе утречко, – сказала я, подходя. – Батюшка, кто именно из этих господ хотел со мной разговаривать? — Цветик, – сказал отец с очень явственной мукой в голосе, – вот этот господин – медик Ордена, он хотел бы освидетельствовать… твою ручку… а святой наставник желает убедиться, что ты… добронравная девица. Я сдёрнула муфту с руки и сунула ладонь медику под нос, так что он отшатнулся. — Да, – сказала я. – Клешня. За это меня полагается убить, святой наставник? И этот дёрнулся. А старший из жандармов проблеял: — Вообще-то, по закону некроманту полагается ошейник и заключение за осквернение могил, а костёр – за убийство… — Ну так вот, – сказала я. – Я никого не убивала, могил не оскверняю. Позволите мне удалиться, прекрасные мессиры? — Ульнарная димелия, – сказал медик, показав на мою руку. – Клеймо. — Я забыла спросить у вас, можно ли мне с ним родиться, – сказала я. — Нехорошо быть такой злюкой, Карла, – сказал дедушка. — Нехорошо рассматривать порядочную девицу, как пойманную зверюшку, – огрызнулась я. – А если кому-то противно на меня смотреть, то я и не заставляю. Я не люблю чужих и не мозолю людям глаза. |