Онлайн книга «Фарфор Ее Величества»
|
— За тем зеркалом, которое в кабинете? — спросил я. — Да, — сказал Ричард. — Но я, конечно, попробую контролировать и другие зеркала в замке, если там есть большие. Индар слушал, скрестив руки на груди. Не знаю, как ему удавалось изображать и лицом, и всем телом сногсшибательный скепсис. — Авантюра! — пробормотал он и пропел на мотив когда-то модной перелесской оперетки, которая и в нашей столице шла: — Авантюра, авантюра, авантюра, господа! — И что ты, ваша светлость, в театр не поступишь? — проворчал Барн. — С фарфоровой мордой в приличной пьесе особо не сыграешь, — печально сказал Индар. Барн не успел съязвить в ответ. Наше зеркало высветилось зелёным — и я принял вызов. И запыхавшаяся Карла, порозовевшая, явно прибежавшая в каземат только что, радостно выдохнула: — Не ушли ещё! Славно! — Леди-рыцарь хотела мне что-то сказать? — мне ужасно хотелось прижаться к стеклу целиком. — Мы, быть может, увидимся сегодня. — Не сглазь! — фыркнула Карла сердито. — Хотела на тебя посмотреть. На удачу. Гладила стекло. Меня по лицу, быть может. — Удача будет, — сказал я весело. У меня камень с души свалился. Я видел Карлу — жизнь становилась намного сноснее. Но тут вдруг меня дёрнуло. — Послушай, — сказал я, — а ты не знаешь, как Далех снимает… ну вот это… запрет на Дар? Если это графическое проклятие, татуировка? — Знаю, — тут же сказала Карла, явно думая не об этом. — Я как-то видела, как он сжигает у дракона запрет на полёты. Потом Далех говорил, что всё делается более или менее одинаково. Грубо говоря, татуировку надо сжечь… а что? — Дар калеки замкнут татуировкой, — сказал я. — И я что-то подумал… — Нечего думать, — отмахнулась Карла. — Доставите его, и Далех сделает. Шаманы это отлично умеют, это их метод. — Конечно, — сказал я. — Я же не умею, я так спросил. И я очень рад, что ты пришла. Я думал, ты не придёшь, будешь ждать нас во плоти. — Я буду, — сказала Карла. — Одно другому не мешает. Главное — я тебя увидела. Хорошо. Идите, за вас молятся. И я… в общем… неважно. Мне просто опять надо бежать. Иди. И погасила зеркало. Я стоял, прижавшись к стеклу ладонями, и думал: тебя любят — ты можешь идти в любую тьму. Надо вернуться. Необходимо вернуться. — Леди как всегда, — сказал Индар со смешком. — Быть ласковой Карла не умеет даже с… гхм… близкими друзьями. — Нам пора идти, — сказал я. Объяснять некоторые вещи — бесполезно. Тем более — когда пора прощаться. — Бог в помощь, ваш-бродь, — сказал Барн. Было очень заметно, что он сильно нервничает, и я трепанул его по плечу. — Утром увидимся, братец. — Удачи, капитан, — сказал Сэлди. Аклер молча кинул пальцы к козырьку. На мне не было головного убора, я, как гражданский, кивнул в ответ. Барн подал мне винтовку — много всего напомнила её привычная тяжесть. Я был экипирован почти как тогда, перед Синелесьем, это было правильно и хорошо, но вспоминать о рейде сейчас совершенно не хотелось. Несмотря на нашу победу, не добавляло оптимизма. — Я очень, очень буду ждать, — сказал Рэдерик. — И вас, мессир Индар, тоже. Тронул Индара. Тот кивнул, отвёл глаза. — Ладно, — сказал Ричард. — Поехали потихоньку. И открыл зеркало. Входить мне всегда было тяжело, как нырять в ледяную воду, но в этот раз — особенно: я впервые входил на Зыбкие Дороги в теле, привязанном к душе тремя Узлами. И разницу ощутил сразу: мёртвый холод обрушился и подмял, как лавина камней, в первый момент я вообще не мог больше ничего воспринимать, кроме острейшего холода, оглушившего, ослепившего, резкого, как сильная боль. |