Онлайн книга «Просто умереть»
|
— Замечательно! Да. А когда тебе удобнее… Э-э-э… То есть… Может, завтра? — Ничего не имею против понедельников. — Замечательно! Просто блеск! Э-э-э… – Грейс принялся ломать голову, где же им лучше встретиться. В Брайтоне было полно классных заведений, но прямо сейчас на ум ничего не шло. Следует ли выбрать какой-нибудь тихий бар? Или, наоборот, такой, где побольше народу? Может, ресторан? Вообще-то, по понедельникам везде малолюдно. И пожалуй, для первого раза будет достаточно паба, рассудил он в конце концов. – А где ты живешь? — К северу от парка Левел. — Паб «Седины» знаешь? — Конечно! — Давай там… Примерно в восемь, нормально? — Договорились! Чайник зашелся визгом, и они оба улыбнулись. Едва лишь Клио начала заливать кипяток в заварной чайник, как в дверь позвонили. Женщина вышла из комнаты и вернулась в сопровождении высоченного детектива-констебля Николла, одетого просто, словно бы он собрался в выходной за город. — Добрый день, Рой, – приветствовал Ник начальника. — Чаю хочешь? Сегодня здесь обслуживают по высшему разряду. — «Эрл грей»? – предложила Клио. – Зеленый? Ромашковый? «Дарджилинг»? Молодой полицейский, неизменно сохранявший серьезность и не позволявший себе даже и тени юмора, в замешательстве поинтересовался: — А обычного нет? — Значит, крепкий с молоком, – заключила девушка. — Ну, так что у нас там? – Грейс перевел разговор в деловое русло. — Джиллиан Харрисон, мать Майкла Харрисона, направляется сюда на опознание тела, – доложил Ник. — Я привела его в порядок, – сообщила Клио. В этом заключался один из ее талантов – браться за труп, сколь бы изуродованным или изувеченным тот ни был, и придавать ему вполне пристойный вид, чтобы не доставлять лишних страданий являющимся на опознание родным и близким. Порой, впрочем, задача оказывалась невыполнимой. Тем не менее, когда они прошли в зал прощаний в задней части здания – небольшое помещение с застланным ковром полом и извечной серебряной вазой с букетом пластиковых цветов, служащее одновременно многоконфессиональной часовней для всех желающих прибегнуть к подобному утешению, – Грейс увидел, что на этот раз Клио справилась прекрасно. Молодой мужчина лежал на спине. Голова, покоящаяся на полиэтиленовой подушке, искусно скрывала то обстоятельство, что ему проломили затылок. Мори смыла с трупа грязь, подгримировала ему лицо и руки, привела в порядок торчащие волосы и одежду. Если бы не мертвенно-бледный цвет лица, вполне можно было бы решить, будто парень просто прилег вздремнуть после того, как пропустил в воскресенье парочку стаканчиков, подумалось Рою. — Эмма-Джейн занимается распечаткой звонков, – сообщил ему Ник Николл. — Прежде чем предпринимать какие-либо дальнейшие действия, надо разобраться, куда ветер дует, – отозвался Грейс, разглядывая покойника. – Для начала выясним, Майкл Харрисон это или нет. В этот самый момент послышался отдаленный звонок в дверь. — Похоже, сейчас мы всё и выясним, – заключила Клио и пошла открывать. Через минуту она вернулась, пригласив в зал белую как мел Джил Харрисон, вцепившуюся в руку Эшли Харпер, выражение лица которой только каменным и можно было назвать. Чуть поодаль за ними держалась констебль Линда Бакли, сотрудница по взаимодействию с семьями. Вид у матери Майкла был очень неопрятный, как будто она только что оторвалась от работы в саду: волосы растрепаны, одета в перепачканную ветровку поверх белой майки, коричневые кримпленовые брюки и разношенные тапочки. Эшли, напротив, в синем костюме и накрахмаленной белой блузке выглядела так, словно вырядилась в свой лучший воскресный туалет. |