Онлайн книга «Им придется умереть»
|
— Всем встать. 96 24 мая, пятница Рой Грейс пообещал Бруно, что завтра они отправятся на морскую рыбалку, ради чего взял напрокат небольшой катер в порту и оплатил услуги капитана. Из суда они пошли в полицейское управление; Гленн Брэнсон шагал рядом, прижимая к уху телефон, и разговаривал с прокурором, который вел дела Гриди и Старра. Грейс проверил по смартфону прогноз на выходные. Судья оказался прав, синоптики обещали солнечную погоду, но сейчас Роя больше всего интересовала информация о судоходных условиях. Несколько лет назад, когда он в последний раз рыбачил с коллегами, море было неспокойным и поездка выдалась неприятной. Запах свежевыловленной рыбы, разложенной на палубе, вперемешку с выхлопными газами при сильной качке окончательно подкосили Роя. Его вырвало, и следующие шесть часов он провалялся на койке, чувствуя, как внутри черепной коробки болтается мозг, и изо всех сил желая сдохнуть. Единственным, кто его приободрил, был бывший детектив-суперинтендант Ник Слоун, который с задорным видом посоветовал ему не беспокоиться, заметив, что лорд Нельсон тоже когда-то страдал от морской болезни. Но, несмотря на ужасные воспоминания, он был рад, что Бруно наконец захотел провести время с ним, а не сидеть взаперти в своей спальне и играть в компьютерные игры все выходные. Рой заранее запасся таблетками от морской болезни и специальным браслетом, который якобы помогал от укачивания, и теперь молился, чтобы ветер был слабым, а лучше, чтоб его вовсе не было. К его облегчению, прогноз оказался благоприятным: ветер от слабого до умеренно слабеющего, море спокойное. — Довольный такой, – сказал Брэнсон, засовывая телефон в карман. — Прокурор? — Ага. Считает, что присяжные на стороне обвинения. — Думаю, королевский адвокат тоже весьма эффектно выступила под конец. Они прошли через КПП, мимо стойки регистрации посетителей. — Ну надо же адвокатам что-то говорить, чтобы оправдать свои гонорары, – пожал плечами Брэнсон. Грейс улыбнулся. — Уже домой, Рой? Не хочешь пропустить по кружечке? — Я б с удовольствием, но в шесть у меня совещание по операции «Каноэ», надо выяснить, что произошло за сегодня, хотя судя по тому, что мой телефон молчит, вряд ли мы что-то нашли. — Это потому, что не я старший следователь по этому делу. — У тебя прям энергия бьет ключом, – улыбнулся Грейс. — Да, настроение отличное. Чую запах крови, победа за нами! Грейс искоса взглянул на друга, когда они поднимались на холм, на котором небрежно раскинулись корпуса полицейского управления: — Просто на всякий: не говори гоп, пока не перепрыгнешь. — Надеюсь, во вторник судья забьет последний гвоздь в крышку гроба Гриди, подводя итоги. — Слушай, друг, не хочу тебя обламывать, но помни о двух вещах на выходных, пока вы там с Шивон кувыркаетесь: во-первых, судья не имеет права указывать присяжным, какой приговор следует выносить, и если он не будет вести себя беспристрастно, у защиты появятся все основания для апелляции. Во-вторых, и это ты сам поймешь со временем: присяжные совершенно непредсказуемы. — Поспорим? – предложил Гленн. – По пятерке с брата? Они зашли в офис отдела по расследованию особо тяжких преступлений. — Не-а, – покачал головой Грейс, – не хочу отнимать у ребенка конфету. |