
Онлайн книга «Тарзан и запретный город»
— Я решил, — сказал он Грегори, — что я должен знать, куда мы двинемся: я бы мог помочь в разработке маршрута. Видите ли, нам нужно быть осторожными и не покидать места, где есть дичь. У вас есть карта? — Да, — ответил Грегори. — Эллен, она была у тебя. Где она? — В верхнем ящике моего шкафа. — Пойдемте, Вольф, и познакомимся с ней, — сказал Грегори. Грегори направился прямо в комнату своей дочери, Вольф последовал за ним, все остальные остались на террасе, занятые болтовней. Пожилой человек минуту рылся в верхнем ящике шкафа Эллен, просматривая бумаги, в которых он и нашел нужную ему. — Вот она, — сказал он и разложил ее на столе перед Вольфом. Охотник изучал ее в течение нескольких минут, затем он покачал головой. — Я знаю дорогу, — сказал он, — но я никогда не слышал ни об одном из этих мест: Тиен-Бака, Эшер. — Он указал на них пальцем. Дайте мне карту, — сказал он, — я рассмотрю ее хорошенько. Я принесу ее завтра. Грегори покачал головой. — У вас будет масса времени, чтобы рассмотреть ее с нами и Тарзаном на пароходе по дороге в Бонга, — сказал он, — и она слишком ценна, она значит для меня так много. Я не могу выпустить ее из рук. С ней может что-нибудь случиться. — Он вернулся к шкафу и положил карту в верхний ящик. — О'кей, — сказал Вольф. — Все равно. Я только хотел помочь. — Благодарю вас, — сказал Грегори. — Я ценю ваше желание помочь мне. — Ну, хорошо, — сказал Вольф. — Тогда я исчезаю. Встретимся завтра на пароходе. Капитан д'Арно, который отличался изобретательностью, обнаружил множество причин, по которым он весь остаток этого утра должен был провести рядом с Эллен. Ленч устроить было просто: он пригласил Грегори, отца и дочь, и Тарзана быть его гостями, но когда ленч был закончен, он упустил Эллен. — Если завтра мы отправляемся в Бонга, — сказала она, — я пойду и сделаю кое-какие покупки прямо сейчас. — Не одна, конечно? — спросил д'Арно. — Одна, — ответила она, улыбаясь. — Вы считаете это безопасным? Белая женщина одна, — спросил он. — Я был бы куда более спокоен, если бы вы разрешили мне присоединиться к вам. Эллен рассмеялась. — Ни одного мужчины, когда я делаю покупки, конечно, если он не собирается платить по счетам. До свидания! Базар в Лоанго находился на узкой извилистой улице и был набит неграми, китайцами, индусами и густой пылью. Это было отвратительное место со множеством запахов, незнакомых европейцу, и в большинстве своем неприятных. Там было много выступающих вперед углов и темных подворотен. И в то время, как Эллен была охвачена общей для всех женщин страстью покупать во имя самого процесса делать покупки, Лал Тааск, скользя от угла к подворотне, неустанно следовал за ней. Когда она подошла к магазинчику Вонг Фенга, она остановилась перед прилавком, чтобы рассмотреть какие-то безделушки, привлекшие ее внимание, и пока Эллен была занята этим, Лал Тааск проскользнул сзади нее и вошел в лавку Вонг Фенга. Эллен еще некоторое время повертелась около прилавка и затем, не ведая об опасности, подошла к магазину. Внутри ее уже подстерегал Лал Тааск, как кошка подстерегает беспечную мышку. Девушка совершенно забыла о всякой осторожности, ее голова была занята мыслями о покупках и о полной приключений экспедиции. Поэтому она от изумления на какое-то мгновение потеряла возможность сопротивляться, когда Лал Тааск схватил ее в магазине и потащил вглубь, в темноту. Но только одно мгновение она оставалась парализованной. Когда она осознала опасность, она стала яростно отбиваться. Эллен пыталась кричать, звать на помощь, но мужчина зажал ей рот своей ладонью, хотя ее крики и не могли ничем помочь ей в этом гнусном месте. Лал Тааск был выносливый и сильный человек; и Эллен вскоре поняла тщетность борьбы с ним. Он тащил ее в глубь лавки. — Ведите себя спокойно, — сказал он, — и вам не причинят никакого вреда. — Что вам от меня нужно? — спросила она, когда он убрал свою ладонь с ее рта. — Здесь есть человек, который будет задавать вам вопросы, — ответил Лал Тааск. — Не мое дело вдаваться в объяснения — хозяин сам сделает это. В ваших интересах прислушаться к его советам — подчиняйтесь ему во всем. В самом конце лавки Лал Тааск открыл дверь и провел Эллен в плохо освещенную комнату, ту самую, которую мы уже описывали. Магра стояла в стороне, но Эллен узнала ее. Это была женщина, которая заманила Тарзана в комнату отеля, где он благодаря ей остался жив. Тучного евразийца, который сидел за столом и смотрел на нее, она никогда не видела и только сейчас впервые увидела лицо человека, который схватил ее и узнала в нем спутника женщины. — Вы Эллен Грегори? — спросил мужчина, сидящий за столом. — Да. Кто вы, и что вам от меня надо? — Во-первых, — сказал Атан Том учтиво, — разрешите уверить вас в том, что глубоко сожалею о необходимости этой бестактности. У вашего брата есть то, что я хочу. Он не пожелал послушаться голоса разума, таким образом, у меня не было никакого другого выбора, кроме силы. — Мой брат? Вы с ним не могли разговаривать. Он пропал где-то в джунглях. — Не лгите мне, — отрезал Том. — Я хорошо знаю вашего брата. Я был с ним в первой экспедиции. Он добрался до Эшера и сделал карту окрестностей, но не позволил мне сделать копию. Он хотел только один владеть Отцом бриллиантов. А мне нужна карта пути в Эшер, и я не выпущу вас отсюда, пока не получу ее. Эллен рассмеялась ему в лицо. — Ваша интрига была совершенно излишня, — сказала она. — Вам нужно было только попросить карту у моего отца. Он дал бы вам ее копию. Если этот человек вернется со мной в отель, он может сразу же снять копию. — Она кивком головы указала на Лал Тааска. Атан Том ухмыльнулся. — Думаете, меня так легко обмануть? — спросил он. Эллен с покорным видом склонила голову. — Тогда продолжайте разыгрывать ваш спектакль, если это так необходимо. Что я должна делать? — Я хочу, чтобы вы написали и подписали своему отцу записку, которую я вам продиктую, — ответил Том. — Если она не принесет мне карты, он больше никогда не увидит вас. Я немедленно отправляюсь в глубь страны и беру вас с собой. Там есть султаны, которые заплатят за вас хорошие деньги. — Вы, наверное, сумасшедший, если думаете запугать меня такими дикими угрозами. Такие вещи сейчас происходят только на страницах романов. Скорее диктуйте ваше письмо, я обещаю, у вас будет карта так скоро, как только ваш посыльный сумеет доставить ее, но какие у меня будут гарантии, что вы отпустите меня в конце нашей сделки? — Только мое слово, — ответил Атан Том, — но я могу уверить вас, что у меня и в мыслях нет причинить вам вред. Все, что мне нужно — это карта. Идите сюда и садитесь, я буду диктовать вам. |