Онлайн книга «Яд для дракона-некроманта»
|
— Разумеется, мой эйр. — По возможности сделай это с мягкостью и тактом. Я предпочёл бы обойтись без обид и грязных слухов в этом щекотливом деле. Передай Одри, что я благодарен ей за нежность и преданность. Пусть получит приданое — достаточное, чтобы выйти замуж за приличного человека на ступень выше её текущего положения. — Я прослежу, чтобы дэра Дэсирэ ни в чём не нуждалась, — кивнул мажордом. — И найди ей замену, — поколебался, но всё же добавил: — Я хочу молодую женщину с каштановыми волосами и светлыми глазами. Никаких куртизанок — разумную, чистоплотную, неглупую. Слуга кивнул без тени осуждения, как и подобает тому, кто с самого моего детства наблюдал, что капризы некромантам не свойственны. Нам не дозволены прихоти, если это не жизненная необходимость. — Сделаю, — подтвердил дэр Майнс, будто мы говорили о смене мебели, а не любовницы. — Второе поручение важнее. Найми с десяток честных трудолюбивых работников — каменщиков, плотников, садовников, поваров, прачек — и отправь их в Валмерин. Это родовой особняк семьи Фэрра в Долине цветов. — Вы имеете в виду… Дом эйресс Вивиан Фэрра? — Разумеется, — хмыкнул я. — Как ты помнишь, эйресс Фэрра — моя невеста. Скажешь слугам, что они наняты на сезон для помощи в хозяйстве и обязаны выполнять любые приказы эйра и эйры Фэрра. Если найдутся свободные руки в Наэрисе, отправь их, если нет — подбери людей в Ларэине или Верданте, но только надёжных. — А почему не помочь напрямую? Деньгами? — осторожно уточнил управляющий. — Потому что эйресс Вивиан не согласится, — ответил я без колебаний. — Она — Фэрра. А у Фэрра гордость в крови. Они скорее будут голодать, чем примут милостыню. Поэтому никто не должен знать о твоём поручении, особенно невеста и её семья. Бренар посмотрел на меня с тёплой улыбкой и пониманием. Как и эйр Дэстар, он нередко замечал больше, чем говорил. — Я никому не скажу, — пообещал он. — И слуги будут молчать и трудиться, не покладая рук, я прослежу, у меня глаза повсюду. — Хорошо, — я кивнул. — Пусть делают свою работу и ни слова о том, кто их нанял. И третье поручение, Бренар, самое важное. Подними архивы рода Нуарэ. Все, что найдёшь. Старые родословные, записи, переписки, любые документы. Сделайте это с дэром Ремерисом и только с ним. — Простите, претемный эйр, но зачем? — нахмурился старый слуга. — Что мы ищем? — Мне нужно знать, нет ли у нашего рода потерянных ветвей. Бастарды, незаконнорождённые дети, родственники, исчезнувшие без следа. Всё, что может пролить свет на происхождение силы Нуарэ. — Но… это десятки поколений, милорд, — с изумлением заметил он. — Старые архивы пылятся с основания Наэриса. Не уверен, что там сохранилось хоть что-то полезное. — Я уверен. И, раз сохранилось хоть слово, я хочу знать. А вот никто другой, кроме дэра Париона и тебя, знать о моей просьбе не должен. Ни при каких обстоятельствах. — Исполню в лучшем виде, мой эйр. — Я знаю, — улыбнулся я. — Потому и могу доверить это только тебе, Бренар. Однако будьте осторожны. Это не просто пыльная работа. Возможно, вы с Парионом коснётесь тайн, которые не стоило тревожить. — Благодарю, эйр Синистер. Мягкого сумрака! — Мягкого сумрака, Бренар. Когда дверь за ним закрылась, я остался один. И вновь слышал мерное журчание фонтана, оставшегося в ночном саду, и нежный женский шёпот. Желание, бродившее по телу, стало настолько осязаемым, что его можно было почувствовать в руке, как вес меча. |