Онлайн книга «( Не) пара для вампира»
|
Какая ирония, что изнанка и теневой бизнес мегаполиса не подготовили меня к тому, с чем пришлось столкнуться в Рубарисе. А ведь я научился держать удар. — Я могу идти, милорд? — вздрогнул, забыв про слугу, стоявшего у дверей. — Элиот, сядь, — указал на второе кресло у камина. — Я не смею, граф. — Сядь, тебе говорю, — добавил в голос стальных ноток, и парень перестал артачиться. Сообразительный, видел, что приключилось с его нерасторопным товарищем утром. — Элиот, я хочу, чтобы ты стал моими глазами и ушами в поместье графини Сен Клэр. И везде, где будешь сопровождать меня, — добавил, подумав. Парень сидел, как на иголках, смущенный тем, что я поставил его в положение равного. Впрочем, я с самого начала не задирал нос, и, называя его слугой, на деле воспринимал как сопровождающего и личного помощника. — Знаю, ты предан леди Шарлотте, и я не попрошу тебя ни о чем, что могло бы навредить ей, — продолжал, заметив, что мальчишка колеблется. — Некто угрожает благополучию маркизы Бертье. Поскольку они близкие подруги, то и твоей госпоже тоже. Присматривай за обеими. Будь внимателен, не упускай мелочей. Обо всём, что тебя смутит, рассказывай мне. Я могу рассчитывать на твою верность и дружбу? — Вы защитили Равию, милорд, — кивнул Элиот. — Я не забуду вашей доброты и сделаю всё, что в моих силах, чтобы маркиза больше не пострадала. — Спасибо тебе, — я не сомневался в искренности собеседника. — Проводи меня к леди Бертье, затем зайди к Равии и Норе. Хочу удостовериться, что о них позаботились. Когда мы вышли из спальни, поместье напоминало муравейник. Леди Шарлотта, должно быть, сильно перепугалась и развернула бурную деятельность: на все без исключения окна особняка ставили высокие деревянные ставни, проверяли и укрепляли карнизы, удвоили охрану резиденции. Я усмехнулся при мысли, что тот, кто срезал карниз, срежет и ставни, если захочет. Говорить графине, пожалуй, не стану, пусть хоть кто-то чувствует себя в поместье в безопасности. У дверей господской спальни я убедился в том, что отныне никто не чувствовал себя в поместье Сен Клэр в безопасности, поскольку на пороге меня задержали стражники хозяйки. Двое крепких вампиров преградили путь и не впускали в покои до тех пор, пока третий не получил дозволение графини. Когда я вошёл, леди Шарлотта сидела за спиной у подруги и подрезала золотыми ножницами то, что осталось от белоснежных локонов. Роскошное блестящее полотно волос маркизы — большая утрата, особенно в Полночной империи, где густая длинная шевелюра считалась богатством. Однако для меня поредевшие, едва достигавшие ключиц пряди не портили Николь, напротив, придавали образу юношеского кокетства. В том, чтобы быть вампиром, без сомнения есть плюсы: раны затянутся, волосы отрастут, причем гораздо быстрее, чем у обычного человека, даже воспоминания, как выяснилось, можно стереть. — Я невовремя? — на звук моих шагов обе девушки обернулись. Леди Шарлотта скрыла обожжённые руки под длинными рукавами ярко-синего платья, которое очень шло к её огненной причёске. Николь пришлось спрятать шею в плотном пудровом платье с высоким воротником. — Останься, Марк, — попросила Николь, улыбнувшись. Я кивнул Элиоту и прикрыл двери. Несгибаемая воля вампирессы восхищала меня. После страшного утреннего происшествия, которое не всякий мужчина переживёт, маленькая маркиза уже могла улыбаться. |