Онлайн книга «Сокровище генерала сан Ялина»
|
— Повелитель, — поправил посла его собеседник и улыбнулся. — Не родилась ещё та женщина, которая не покорилась бы нашему Хаину! Мужчины засмеялись, а я улыбнулась. Ну как сказать — не родилась. Вот она я, стою всего в метре от вас. И даже вполне себе имею наглость существовать. Мне стало любопытно посмотреть на эту дикую кошку из дальнего королевства, и любопытство моё было удовлетворено. После нескольких послов к королю и будущей королеве вышел тот самый козлоподобный старец, а за ним, расправив плечи и выпрямив спину, будто между лопаток прибили деревяшку, шла высокая красивая девушка в платье глубокого синего цвета. Длинные чёрные волосы незнакомки были распущены по плечам, присобраны у висков и зафиксированы круглой заколкой на затылке. Черноволосая, черноглазая, с эталонной красотой, которую принято называть «роковой», девушка являла собой полную противоположность будущей королеве. Посол, подойдя к трону и низко поклонившись Хаину и принцессе, заговорил: — О великий и справедливый повелитель, властитель Красной пустыни и солнечной Маккады, наместник богов и защитник слабых, Хаин-Нежис инс Худай Первый! Позвольте принести свои самые искренние поздравления и пожелания долгого царствования! И в честь этого знаменательного события примите в дар эту деву, которую я привёз из далёкой Лавадории. Подтолкнув застывшую статуей девушку вперёд, посол буквально вынудил бедняжку распластаться перед троном Хаина. — Примите в ваш новый айалар эту деву, леди Манис Виролайн, — закончил посол и застыл в ожидании ответа, не разгибаясь из положения буквы «зю». Лишь на миг бросив взгляд в сторону неизменно улыбающейся всем принцессы, Хаин обратил свой взор на черноволосый подарочек и усмехнулся. — Мы принимаем твой дар, Гожаба Ули. Посол выдохнул с таким явным облегчением, что мне стало смешно. А вот девушку, которую тут же взяли под руки и увели из зала, мне стало жаль. Несмотря на явно стервозный характер, бедняжка не заслужила такого хозяина, как Хаин. Хотя… кто знает, за какие такие прегрешения её отправили в чужую страну как бесправную рабыню? * * * После того как вереница гостей поредела, а гора с подарками увеличилась втрое, торжество перешло в заключительную стадию. Мы уже собирались выходить из зала, когда нас нагнал отец Хаина. — Слышал, вы тоже вскоре порадуете нас, мальчик мой? — обратился он к Урусу, по-отечески потрепав генерала по плечу. — Будем рады видеть вас в качестве почётного гостя, — склонив голову, ответил ему Урус. Я же, как послушная уже почти жена, утвердительно закивала. Да-да, будем безмерно рады! — Я счастлив за тебя, мой мальчик, — с теплотой произнёс отошедший от дел император. — И за тебя, доченька. Я даже оступилась, но меня ту же подхватили по обе стороны под руки эти двое благороднейших мужчин. — Доченька? — переспросила я, на что отец Хаина ответил, не переставая улыбаться: — Ты же умница, как и твоя мать, Айин, и сама уже обо всём догадалась. Не так ли? Холодная волна окатила меня с ног до головы, а следом пришёл жар смущения. Бывший повелитель приобнял меня за плечи и проговорил тихо-тихо, так, чтобы услышала только я: — Теперь я смогу уделять тебе больше времени. Если ты позволишь, конечно. Его слова, произнесённые просто и бесхитростно, достигли моего сердца, и я почувствовала, как мои глаза заполнили непрошеные слёзы. |