Книга Принцесса Сарнгейта. Часть 2, страница 374 – Эльза Скарлетт

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Принцесса Сарнгейта. Часть 2»

📃 Cтраница 374

После этих слов Тенебрея окутала тьма, в которой он исчез, а дымка быстро развеялась.

Последнее слово осталось за ним. После разговора у меня снова остался неприятный осадок.

Мое эго снова было задето. «Специалист». Вот как! Почему эти слова были мне так неприятны?

— – Лея, ты идешь? – окликнула меня Алигиэрин со двора.

Пришлось идти.

Выйдя из ворот пагоды, мы оказались на улице, которая была разгромлена после нападения песчаных демонов. Челноки торговцев, которые стояли у городской стены, лежали на боку, частично разрушенные или сожженные. Владельцы осматривали их, вздыхая от потерь и непредвиденных растрат на восстановление. Военные сновали вокруг, разбирая завалы из камня и дерева.

Офицеры гарнизона стояли неподалеку группой, разговаривая и обсуждая происшествие. Среди них были Стомиан и мой дядя.

Увидев меня, фельдмаршал удивленно вздёрнул бровь и помахал нам рукой, подзывая ближе.

— Где вы были? – спросил он.

— По рынку ходили, - ответила я, делая как можно более беззаботное и невинное выражение лица.

Дядя посмотрел на меня подозрительно, сложив руки за спину. Стомиан пришёл в недоумение от моих слов и, наверное, хотел было уже меня поправить, но, переведя взгляд на Тирела, и закрыл рот. К счастью, он стоял немного позади дяди, и тот не видел этого, иначе возникли бы другие вопросы.

— Лея, почему у меня ощущение, что ты лжёшь? Меня не удивило видеть тебя здесь. Я даже признаться, ожидал, что ты окажешься в самой гуще событий. И ты меня в этом как я вижу, не разочаровала.

В ответ я пожала плечами, не собираясь рассказывать, что произошло на самом деле.

— Дядя, мы ходили по рынку, зашли посмотреть на продаваемых животных, потом услышали сигнал тревоги и спрятались в доме местного жителя. Когда прозвучал отбой, мы поняли, что опасности нет и можем идти в таверну, где нас ждут остальные курсанты.

Дядя слушал меня внимательно, затем перевел взгляд на Мерисаэля и спросил:

— Это так?

Эльф занервничал, но не оробел и не выдал меня.

— Так точно, лорд-главнокомандующий Южным фронтом! – ответил он, вздёрнув подбородок.

Дядя продолжал смотреть на нас всех недоверчиво и задал вопрос:

— Не пострадали?

Мы дружно и поспешно отрицательно покачали головами. Дядя недоверчиво сощурил глаза, но, переведя взгляд на погром, приказал:

— Идите!

Затем, обернувшись к Стомиану, он сказал:

— Лейтенант Гохре, я благодарю вас за неоценимую помощь. Вы тоже можете идти.

Мы молча шли к таверне, пока практически не достигли её.

— Корин сказал идти в гарнизон, - напомнил Тирел у двери в едальню.

— Будет подозрительно, если мы не появимся. Нас ведь ждут, - не согласилась Алигиэрин. – Он также сказал не привлекать к себе внимания.

— Леди права, - поддержал дроу Мерис. – Мы останемся ненадолго, посидим немного, перекусим, а потом уйдем. Так мы и внимания не привлечём своим отсутствием, и приказ лорда Тенебрея выполним. К тому же, пить очень хочется.

— Поговорим! — добавил Стомиан решительно, распахивая дверь.

Глава 42

Помещение было наполнено курсантами, шумно и активно обсуждавшими нападение на город. Мы прошли к одному из свободных столов, стоявших у самой дальней стены, здороваясь со знакомыми по пути.

Элдрина было сложно не заметить в этой толпе. Дроу был в центре внимания всей публики: он стоял посреди зала и увлечённо о чем-то рассказывал. Остальные курсанты смотрели на него как на идола, внимая каждому его слову. Можно было лишь догадываться, о чём так эмоционально рассказывал Ризгас. Он даже не заметил нас, когда мы вошли, будучи увлеченным вниманием.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь