Онлайн книга «Герцогиня Хардин»
|
И тут дверь резко распахнулась, а я уткнулась взглядом в восхитительный пресс голого торса и бедра, обмотанные полотенцем. — Лея? Ты что тут делаешь? — вопрос достиг моего слуха, будто через полосу тумана. Тенебрей был удивлен и озадачен. А я не могла оторвать взгляд от кубиков живота, будто загипнотизировавших меня. Я понимала, что мне нужно ответить, но слова застряли в горле, и я только и могла, что лепетать что-то нечленораздельное. Вместо нормальных объяснений, я выдала то, что сама от себя не ожидала: — Очешуеть! — драконье ругательство само вырвалось из уст. Видимо так мой мозг, ошалевший от прекрасной картины и потерявший связь с остатками ума от выпитого бренди, пытался описать эмоции. — Ясно, — спокойно ответил некромант, хотя мне было непонятно, что тут было ясного, я же ничего так и не сказала. — Заходи, ты совершенно окоченела. Меня втащили в теплую комнату и замотали в одеяло, усадив на стул. Я совершенно не могла сопротивляться и послушно выполняла все к чему принуждали, попутно отмечая, что явилась не вовремя и Корин в это время просто купался или принимал душ. Его волосы были мокрыми и с них капала вода, по телу скользили капельки влаги, пропитывая полотенце. А я не могла оторваться, следя за их путешествием по телу. На полотенце взгляд непроизвольно задержался. И в подкорке сознания мелькнуло любопытство и доля разочарования, о том, что не все мне доставалось доступным для разглядывания. — Подожди меня немного, я сейчас вернусь, — попросил некромант, скрываясь за дверью, судя по всему туалетной комнаты. А меня запоздало накрыл стыд. Надо же так растеряться от вида почти голого мужчины, что совершенно забыть о приличиях? Я же пялилась на него так, что не удосужилась даже посмотреть в лицо. Щеки вспыхнули краской, а у меня началась икота от нервов. Хотя возможно и от выпитого бренди. Подумав немного, я все же предпочла думать, что дело все же в алкоголе, иначе как еще объяснить свои безумно спонтанные и неприличные поступки? От осознания своего поведения, я подскочила со стула и первым порывом было сбежать обратно в свою комнату. Но убегать пришлось бы тем же способом, что и пришла, а второго такого путешествия я не вынесу и упаду, оказавшись в еще более дурацком положении, чем сбежав через дверь. Пребывая в растерянных чувствах, я зацепилась взглядом за полки над письменным столом, стоящим в другом конце комнаты. И мое дыхание замерло от восхищения, а дурные мысли тут же покинули голову. Заваленный книгами и свитками стол, со стоящими на нем охранными артефактами, не вызвал у меня особого интереса. А вот на полках над ним, стояли разные сооружения с раскачивающимися маятниками, крутящимися колесиками, какие-то штуки со стрелками и кристаллами, с мерцавшими энергетическими молниями, и металлические части похожие на конечности животных существ. Я даже не осознала, как оказалась рядом. Все казалось интересным, диковинным и необычным. Все хотелось потрогать и рассмотреть, как работает. Такие штуковины я видела в первый раз, и они у меня вызвали священный исследовательский трепет. — Лея, — позвал меня голос Корина, в котором я уловила какой-то низкий особый тембр. — А? — отозвалась я, продолжая пялиться на необычные предметы. Мой взгляд был прикован к накрытой темной тканью большой колбе. Я понимала, что нужно обернуться, но любопытство было сильней голоса разума. Рука потянулась к ткани и прежде, чем Тенебрей успел меня остановить, и сдёрнула покрывало. |