Онлайн книга «Графиня Харель»
|
Осенний сад в замке Сенье был прекрасен. Садовники во всю работали, собирая палые листья и развешивая на деревьях гирлянды. Воздух был свежим и прохладным. Ко мне присоединилась Линетта, пройдя через комнату. — Как тебе? — спросила она. — У вас красивые земли и замок, — заметила я. — Да, замок прекрасен, — печально вздохнула она. — Но это все пафос, за которым никогда нет тепла. Здесь можно «замерзнуть» даже летом. Как и в обществе моей семьи. Я каждые выходные жду, когда настанет вечер воскресенья, чтоб поскорей вернуться в академию. — Твоя мать — сестра бывшей королевы? — напрямую спросила я. — Двоюродная, — пояснила Линетта. — Ей повезло, что ее не коснулись санкции против всего семейства Форн. Она в это время была беременна мной, и отец выступил в ее защиту. Но ей запретили магичить на всю оставшуюся жизнь, и она носит блокирующие браслеты. Я пытливо посмотрела на подругу. Сожаления при этих словах у нее не было. — Поверь. В ней яда от этого меньше не стало, — пояснила Линетта. — С матерью у меня всегда были натянутые отношения. Да и с отцом, не простые. Хочешь погулять в парке? Я кивнула. И мы спустились по ступеням в сад, где долго гуляли по дорожкам между еще действующими фонтами. Рассматривали статуи и клумбы с цветами. Вернулись в замок ближе к обеду, когда нужно было переодеваться. Горничная помогла мне надеть платье и сделала прическу, сопроводив потом в столовую. Я заняла место возле Линетты, и мы стали ожидать главу семейства, чтобы начать трапезу. Герцог Сенье не задержался. Поклонился всем, заняв свое место. После этого можно было приступать к обеду. Лакеи четко и слаженно меняли блюда. — Графиня, — обратился ко мне герцог, нарушив молчание за столом. — Вы очень похожи на одну знакомую мне с давности особу. Скажите, покойная герцогиня Хардин не приходится вам родственницей? Все домочадцы замерли, подняв на меня взгляд. И только моя железная выдержка не позволила мне выдать себя. — Вы имеете в виду герцогиню Эмили Даэрон Сорель-Хардин? — как ни в чем не бывало, спросила я. Герцог утвердительно кивнул. — Это моя двоюродная тетка, — рассказала я легенду, придуманную ректором. — А кто является вашим опекуном? — поинтересовался герцог Сенье. — Двоюродный дядя, герцог Сорель, — снова ответила я. Лорд Сенье-старший выпрямился, опустив вилку. — У вас очень высокопоставленный опекун, — заметил отец Линетты. А мать пронзила злым взглядом. Мне стало неприятно, видимо графиня Сенье не забыла, кто был в ответе за опалу рода Форн. — Я мало с ним общалась, — приходилось врать, во благо своего инкогнито. Что мне совсем не нравилось. — Понятен теперь интерес, который вы вызвали у наших соседей, герцога Клутвина, — заметил глава дома. — Он с семейством пожелал сегодня нанести нам визит, узнав, что в гости приезжает подруга Линетты. Я замерла. Такого поворота событий я не ожидала. — Не уверена, что мой опекун был бы рад, — заметила я. — От чего же? — вмешалась герцогиня. — Разве ваш опекун не желает вам счастья и хорошего мужа? — У меня уже есть договор на помолвку. И претензии герцога и его сына, о которых я знаю, не совсем уместны. — Вот как? — удивился герцог. — Поздравляю. Но я в любом случае не мог отказать своему соседу. К тому же у меня есть две дочери, которые еще не помолвлены. Поэтому, надеюсь, вы не будете возражать, графиня, приятному вечеру в присутствии представителей дома Клутвин. |