Книга Принцесса Сарнгейта. Часть 1, страница 251 – Эльза Скарлетт

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Принцесса Сарнгейта. Часть 1»

📃 Cтраница 251

Мой отец спал на спине, закинув руки под подушку. Его лицо было безмятежным и расслабленным. Одеяло прикрывало его тело наполовину, обнажая часть широкой груди. На кровати около него сидела в пеньюаре леди Бофор. Она окунала обычную художественную кисть в баночку с каким-то зельем и рисовала им на лбу и висках, нашептывая неслышно заклинания.

— У неё же нет магии! – воскликнул Стомиан.

— Нет, - согласился вампир. – Она – ведьма, если ты еще не понял. Это ведьминский ритуал ментального воздействия.

Вампир и я знали больше о ведьмах. Тирел безошибочно определил суть действий леди Бофор. Я же поняла это благодаря полученным недавно знаниям.

— Демоны! – ругнулся Стомиан, на что зашипел Персципиатус. – Да пусть вас всех Бездна пожрёт! – снова ругнулся он, поняв, что забылся. – Редко кому за всю долгую жизнь приходится сталкиваться или с одними, или с другими. А тебе, Лея, прям везёт!

— Ты забыл, Стомиан, что все мы косвенно или прямо столкнулись с ними во время дворцового переворота, - напомнила я безэмоционально.

— Герцогиня верно говорит, - согласился со мной оракул. – Не забывайте, что её отец – непосредственный участник тех событий. И благодаря ему многих казнили, сослали на каторжные работы или выслали из королевства. У леди Бофор был казнен отец и муж. Она таила злобу долгое время и по решению остатка ковена получила задание отомстить герцогу Хардин. Ритуал, что вы видите сейчас, – действительно подобие ментального подчинения. В столице леди Бофор получила зелье и не первый раз пытается внушить нужные ей мысли лорду Норису и Лее, приходя по ночам в образе матери. Но на герцоге оно не работает так, как должно.

Лорд Норис смог себя частично защитить от подобного. Леди, понимая, что не всё у неё получается как нужно, торопится и пытается нарушить ментальную защиту до того, как он уедет в экспедицию. Она боится приезда герцога Сореля, так как он был знаком с ней и её отцом. У Леи же оказалась естественная сопротивляемость к такой магии.

Маленькая герцогиня, молча наблюдавшая какое-то время за действиями леди, тихо приблизилась к ложу отца. Босые ноги ступали по ковру неслышно, и сосредоточенная на своем действе леди её просто не услышала и не увидела со спины. Девочка протянула руку и взяла пузырёк, рассматривая его.

Наконец виконтесса обратила внимание на отсутствие зелья на столике и обернулась.

— Лея? – удивилась и испугалась она. Сказано было отнюдь не тихо, и, судя по всему, сон на моего отца каким-то образом был наведён. Леди быстро оценила ситуацию и улыбнулась, выпрямляясь и вставая. – Лейяна, отдай мне это лекарство… У твоего отца болела голова, и мне пришлось его лечить, чтоб он смог заснуть.

Однако ребёнок, прямо смотря на будущую мачеху, пребывал в своем оцепенении и не спешил выполнять приказ. Я отступила на несколько шагов обратно к двери, всё так же держа пузырек в руках.

— Давай выйдем, и я все тебе объясню, - ласково и внятно пробормотала леди, подходя ближе. По мере её приближения маленькая девочка все больше отступала, пока не вышла из комнаты полностью.

Когда мы обе оказались в гостиной, леди Бофор прикрыла дверь спальни. Обернувшись ко мне, я увидела уже не виконтессу, а собственную мать.

— Лейяна, отдай мне лекарство, - приказала мне моя умершая матушка, протягивая руку и смотря очень ласково. - Ты очень сильно разочаруешь своего папочку и меня, если не послушаешься. Дети должны любить своих родителей и подчиняться, Лея! Ты должна делать, как я говорю.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь