Онлайн книга «Возлюбленная пепла»
|
— Ну что, запомнил? Завтра запустим второе. Попрощавшись с поварихой, Мэри вышла из кухни и направилась по лестнице в служебный коридор. Идти было тяжело. Походы на кухню теперь выглядели не так уж и сытно. Она не успела восстановиться после исцеления поварихи, как тут же снова опустошилась. Но на душе было приятно. Впервые она задумалась над тем, что её жизнь может быть наполненной смыслом – ведь приносить пользу людям, это же хорошо? Холстина, прикреплённая к подъюбнику, беспощадно путалась об ослабшие ноги и норовила повалить девушку. Оглядевшись по сторонам и убедившись, что вблизи никого нет, Мэри устало села прямо на ступеньку, сложила голову на руки и опёрла о колени. Откуда-то сбоку задул холодный ветерок, словно кто-то открыл дверь. У девушки по спине побежали мурашки, живот сжался. А затем послышался отчётливый шёпот: «Мэ-э-эри-и-и». Забыв об усталости, она подскочила на ноги и тут же споткнулась о злополучный мешок. Еле удержав равновесие, Мэри быстро оглянулась по сторонам, и снова не обнаружив никого, подхватила юбку с подъюбником, живо поскакала вверх по лестнице. Возле двери резко остановилась и прислушалась. «Мэ-эри-и», – прошептали ей прямо в ухо. Вспомнив весь арсенал непотребных слов, девушка бросилась вниз по лестнице. В кухню Мэри ворвалась словно ураган и громким шёпотом спросила у напуганной Тарьи: — Соль есть?! — Я завернула немного тебе в холстину, – шёпотом вторила кухарка. — Нужно много, – не сдавалась Мэри. Тарья удивлённо уставилась на девушку, но, не получив ответа, промямлила: — Ладно. Повариха скрылась в кладовой и через несколько минут вышла вместе с горшочком, наполненным солью. — Чертополох выкинули? – спросила девушка, оглядываясь по сторонам. Кухарка молча вынула из вазы уже засохший букет. — Спасибо, – прошептала Мэри и решительно направилась к себе. Зайдя в комнату, девушка первым делом насыпала соль возле порога, затем щедро усыпала оба подоконника, а в завершение начертила большой круг, внутри которого находилась кровать. «Разделю ромашку от чертополоха, когда отдохну», – подумала Мэри, отодрала от подъюбника удильный крюк, на который, оказывается, Тарья и повесила поклажу, затем в обнимку с цветами без сил рухнула на кровать. Полностью опустошённая, она мгновенно упала в сон. * * * Вырваться из забвения получилось только ближе к полуночи. Желудок пел трели, есть хотелось невыносимо, и Мэри с предвкушением уставилась на свёрток с едой. Выпив воды из графина, стоявшего на прикроватной тумбочке, она потянулась к холстине, торопливо размотала. Вдруг же в нос ударил терпкий аромат свежего хлеба и ветчины. Выудив всё необходимое, девушка сделала себе два больших бутерброда. И без церемоний набросилась на первый. «Какая же ты странная», – прошелестело над ухом. От неожиданности Мэри выронила оба бутерброда на пол: — Да чтоб тебя! Быстро подобрав с пола хлеб и ветчину, прошипела: — Что тебе надо от меня? Как ты прошёл? Я же солью всё обсыпала! Никто не ответил. И поначалу Мэри, как обычно, пустилась в сомнения по поводу здравости своего рассудка. Но вдруг из угла послышался растерянный шёпот: «Ты меня слышишь?» Спросонья девушка не успела прийти в себя, и потому страх одолел не так люто, как днём: — А ты меня? |