Онлайн книга «Избранница генерала. Академия туманного рубежа»
|
Оставив книги на столе, я заперла комнату и вышла из общежития. Надо было спешить на следующую пару, но я не смогла отказать себе в удовольствии пройтись через парк. Я подозревала, что на севере зима приходила рано, и потому, пока погода была теплой, хотелось ею насладиться. В парке возле фонтана толпились курсанты, и я сразу поняла: что-то произошло. Глава седьмая Сандра В фонтане, прямо в воде, сидел Мэтт. Мокрый, в прилипшей к телу рубахе. Его круглые очки съехали набок, и в уголках глаз выступили слезы. Рядом с ним валялся заплечный мешок, из которого выглядывала пара книг. Теперь безнадежно испорченных. Напротив фонтана стоял Дерек и в голос гоготал, а ребята вокруг поддерживали. Я рванула вперед, чтобы помочь Мэтту, но меня опередили. Между ним и громилами вырос Элой. Он был чуть ниже Дерека, но обладал такой аурой уверенности и решимости, что здоровяк невольно отступил. — Оставьте его в покое, – медленно проговорил Элой. — Дался тебе этот сопляк, – воскликнул Дерек. – Шел бы по своим… И осекся под тяжелым взглядом блондина. Волк у ног Элоя оскалился и зарычал, а шерсть на спине кота Дерека вздыбилась, и тот зашипел. — Мужики, остыньте, – послышался испуганный голос одного из парней. – Кураторы увидят – всех накажут. — Я сказал: оставьте его в покое, – стоял на своем Элой. Пока они мерились взглядами, я подошла к фонтану и протянула Мэтту руку. Тот подобрал мокрые вещи и вылез. Его немного потряхивало, и было ясно, что Дерек успел его напугать. — Ладно, пошли отсюда. – Здоровяк махнул своим прихлебателям, и площадка перед фонтаном начала стремительно пустеть. Зеваки тоже расходились. Отряхнувшись, Мэтт подошел к Элою. — Спасибо… – начал было он, но блондин отмахнулся. — Научись сам за себя стоять, – бросил он, отворачиваясь. – И не будь слабаком. Волк вздернул нос, словно и он хотел показать, что презирает Мэтта. Элой со своим файром ушел, а я повернулась к пострадавшему. — Ты как? — Жить буду. – Он поправил съехавшие очки. – Но он прав, я должен стать сильнее. Я предложила подсушить магией промокшую форму, но Мэтт отмахнулся. — Спасибо, это я и сам могу. А ты уже, наверное, опаздываешь на пару? Я кивнула и бросилась бежать. Влетела в аудиторию на всех парах, намереваясь тихонько сесть за ближайшую парту, когда меня окликнул преподаватель – высокий мужчина в строгом костюме. — И кто вы будете? – спросил он, заставляя меня развернуться на пятках. — Курсант Блейк. — Выйдите, курсант Блейк, – сказал он холодно. – И зайдите как положено. Отношения с профессором по математике у нас явно не задались. Но я послушно вышла в коридор, затем развернулась и постучала. — Простите, можно войти? — Почему вы опаздываете, курсант Блейк? – строго спросил он. — Я помогала другу выбраться из фонтана, – честно ответила я. Класс разразился хохотом, отчего у профессора на лбу вздулась жилка. — В следующий раз скажите другу, что математика важнее его купания, – ответил мужчина. Раздалось еще несколько смешков, но под его сердитым взглядом все стихли. Я все же села с краю и, достав тетрадку, написала: «Как его зовут?» – и пододвинула к соседу. Профессор Тимсон, значит. Надеюсь, к следующей лекции он обо мне забудет. — К следующей неделе подготовьте решения первых десяти задач в учебнике, – объявил он в конце пары и, ехидно улыбнувшись, добавил: – Курсант Блейк сделает пятнадцать. |