
Онлайн книга «Колесничие Фортуны»
Следователь явственно поперхнулся. – Что? Съел, сталинский сокол? – злорадно прошипел Лис. – Капитан! У меня есть глобальная идея. А не заехать ли нам в Венджерси, пока этот сатрап переводит дух? Должен тебя предупредить, второго такого случая может не быть. Он наткнулся на мой выразительный взгляд и сразу скис. – А то можешь жениться на маркизке, – внезапно оживляясь, завершил он. – Хотя мне как-то не показалось, что она была особо рада нас видеть… Судя по звуку, отец английской демократии и личность, приближенная к государю, в волнении осушила пресловутый ковшик. – Ладно. С этим тоже вроде понятно. Перейдем к тем дням, когда ты предал своего господина. – Все было совсем не так, милорд! – запротестовал слуга лорда Томаса. – Незадолго до отплытия короля из Святой Земли маркиз встречался с посланцем законного наследника престола. Тот велел ему, как только корабль окажется у берегов Европы, сделать так, чтобы он пошел на дно вместе с Ричардом. Лорд Томас, мир праху его, проделал все в точности. В одну из ночей, когда море было неспокойным, он увидел невдалеке волны, разбивающиеся о скалы. И тогда Томас Эйстон велел мне приготовить к спуску одну-единственную шлюпку, а сам отправил на корм рыбам впередсмотрящего, и если бы не злосчастный обломок мачты, ударивший его по голове, мы бы оба могли спастись. Мне удалось спустить шлюпку на воду, хотя это было совсем не просто. Каким-то чудом мне удалось добраться до берега. К радости своей, утром я увидел, что среди оставшихся в живых был и мой господин. Он был жив, но тяжело ранен. Я скрытно наблюдал за ними, опасаясь приблизиться, вплоть до того часа, когда короля, его оруженосца и лорда Томаса схватили имперские солдаты. Я отправился вслед за ними и однажды ночью решился прокрасться в лагерь, чтобы похитить своего хозяина или хотя бы его бездыханное тело. Увы, мне не повезло. Меня заметили, избили и как сообщника пленников доставили прямо к герцогу Лейтонбургу. – И ты ему выложил все? – А что мне оставалось делать? Лорд Томас был уже при смерти, сделать для него я все равно ничего бы не смог, а иной надежды спасти свою жизнь у меня не было. – Ты прав, мой друг. Так что же именно ты ему сказал? – Я сказал, что король Генрих, умирая, велел сохранить для своего законного наследника неисчислимые богатства, которые хранятся в замке Венджерси. Казалось, он пропустил мимо ушей мой рассказ о золоте и драгоценностях и все расспрашивал о каком-то посохе. – Каком? – Он называл его «посох императора Феодосия». – Гм-м… Это мне ни о чем не говорит. Надо будет спросить у Инельмо. «Ба! Знакомые все лица! – обрадовался я. – Во всяком случае, будет кому нас представить». – Хорошо, оставим пока посох в покое. Что было дальше? – Император, простите, герцог Лейтонбург, дал мне денег, велел купить мне какую-нибудь ферму здесь, в Англии… – И ни за что, ни за что не продавать каморку с очагом, нарисованным на куске холста! – не выдержал Лис. – …И ждать возвращения законного наследника. – Понятно. Но, по-моему, ты кое-что забыл. Как насчет весточки, которую ты с оказией передал супруге своего господина? – Вам же и так все об этом известно, – после некоторого молчания отозвался узник. – Мне с самого начала было известно почти все то, о чем ты говорил! – тоном, не допускающим возражений, рявкнул неизвестный. – Но это мое дело! Мне важно, что знаешь ты! Пытаемый обреченно вздохнул: – Принц Оттон велел мне сообщить жене маркиза Венджерси, что ее супруг жив и находится в заключении в старом, полуразваленном замке Ройхенбах. Так я и сделал. – Молодец, друг мой. Должен тебе сообщить, что по твоей милости погибли пятеро добрых англичан и едва избежала смерти твоя госпожа. – Проклятие! По глупости своей они погибли! – неожиданно зло выругался Лис. – Я не виновен, милорд! – словно заслышав мысли моего напарника, запричитал Джон из Уэкомба. – Виновен, виновен. Но речь не об этом. Ты облегчил свою душу, сказал правду и, как честный человек, достоин смерти. Более того, друг мой, ты умрешь от удара меча, как положено дворянину, а не как грязный изменник, разорванный четверкой лошадей. – Пощадите, милорд! Я вам еще пригожусь! – Не надо, Джон. Ты мне уже больше ничем не пригодишься! Не порть мое мнение о тебе, ты так великолепно держался на допросе. Когда-нибудь я закажу мессу за упокой твоей грешной души. Эй, Пит! Послышался звук открывающейся двери. – Отнеси приговоренного в его камеру да позаботься, чтобы у него была теплая вода и вообще все, что он себе пожелает. Завтра на рассвете отрубишь ему голову. Да, кстати! Ты узнал, что это за туловище мне сюда притащили? Несчастный стажер, все это время лежавший в душном волосяном мешке ни жив ни мертв, обомлел, поняв, что наконец-то пришла его очередь. – Они сами не знают! – прогудел Пит голосом низким, как звук соборного колокола. – Говорят, что этот щенок сопровождал Джеймса Лесли. – Занятно! – Раздался гулкий звук шагов, звяканье шпор, и Виконт почувствовал сильнейший тычок под ребра. Надо признать, что Крис достойно встретил первый натиск неприятеля, то есть продолжал усердно изображать бесчувственное тело. – Да он, часом, не окочурился? – с тревогой в голосе спросил будущий собеседник де Монгийе. – Вечно эти остолопы материал портят! Так! Вода у нас кончилась. – Пустое ведро полетело в угол. – Бен, идиот, чего ты смотришь! Быстро принеси воды! Виконт внутренне запротестовал, предчувствуя холодный душ, но тут шаги вновь стали приближаться. Чья-то рука подхватила мешок, в котором он был добротно упакован, и первое, что он увидел, было острие кинжала, проскользнувшее в полудюйме от его носа. Виконта бесцеремонно вытряхнули из вспоротого мешка на свет божий, коий соответствовал самым грустным его предположениям. Пыточная камера была оборудована по последнему слову науки и техники конца XII века. Часть приборов была мне известна, о назначении некоторых я только догадывался. Я от души надеялся, что лекции, на которых рассказывалось о применении подобных изобретений человеческого гения, наш стажер благополучно проиграл в футбол. Во всяком случае, мне не хотелось его расстраивать раньше времени. – Ба! Очухался! Прекрасно, мой друг, прекрасно. Что ж, давай знакомиться. Я – Джордж Уолрен, граф Шейтмур. В народе меня еще называют Варрава. – Варрава? Тот самый? – зачарованно прошептал Крис, созерцая коренастого атлета, оголенного по пояс… Действительно, в комнате было жарко: пламя, разведенное под многочисленными щипцами, давно уже натопило комнату до банного состояния. |