Онлайн книга «Невольная истинная 2»
|
Глава 1 Вход в подземелье с разломом в застенье был защищен особенной сеткой рунических символов. Я долго создавал такую систему охраны, чтобы никто, кроме меня не смог войти в пещеру. Коридорами лабиринтов она выходила наружу прямо на главную границу Сорейна. Так демоническое войско быстро доберется до врага. Я давно уже все просчитал, но продолжал наращивать силы, подчиняя все новых прибывающих в разлом тварей. Сейчас же просто сидел на камне и смотрел в мерцающую землю. Стоит мне магически расшить пропасть, как повалят демоны трех видов. Но я не спешил тревожить сумеречных созданий. Полностью окунулся в двойника… Я летел драконом над графством, разглядывая окрестности границ. Везде было тихо, но со стороны Вейлвуда показалось войско врага. Полчище обращенных драконов растянулось на многие километры — от горизонта до горизонта. С высоты птичьего полета оно напоминало живую реку из чешуи: спины драконов сливались в единый поток, а взмахи тысяч крыльев создавали мощные воздушные вихри. В небе стоял непрерывный гул: рев, шипение и хлопки. И я знаю, откуда у Торна такая огромная армия. Он собрал драконов со всех графств, что подчиняются герцогству. Никого не пожалел. Очень много молодняка. Урод поганый! Стоял посреди поля со своим генералом в человеческом облике и с усмешкой смотрел на мое войско, что парило в небе за непробиваемым магическим куполом Сорейна. Маловато. Не спорю. Но плевать! Я ни одного в бой не отправлю. Я спикировал и приземлился на выступ, где меня ждал Нэйд. — Явилось высочество, — буркнул друг недовольно. — Чем же ты был так занят? — Если скажу, обзавидуешься, — ухмыльнулся я, вспоминая, как сладко стонала моя девочка. Ее обворожительный запах все еще на моей коже. Я посмотрел на ее мужа с презрением. Победоносно улыбнулся и спустился на землю. Смело пошел навстречу врагу. Мы сошлись в паре метров друг от друга. Надменный, холодный взгляд отчима бесил. С таким же видом он вечно отчитывал меня за непослушание, а потом хватался за плеть… — Слушаю, Торн! — Верни мою жену, Адриан, — ледяной тон альена прошибал воспоминаниями прошлого. Моя кровь на каменном полу его поганого замка. Слезы матери, которой тоже часто доставалось. — Хуй тебе! Она моя! Нэйд довольно усмехнулся, а Фолкнер поменялся в лице. В серых глазах блеснула холодная ярость. — У нас магический брак, щенок! — Мне насрать. Генерал Торна сделал шаг вперед, сжав кулаки, но альен остановил его жестом. — Видимо, ты чего-то не понял, не дорос еще. Я за женой пришел и могу забрать ее силой. Сотру нахер твое графство! — Это ты не понял, папочка, — протянул я издевательски. — Хуй… говорю… тебе… а не жена! Ты ее дважды просрал! Мериди моя! Если это и есть вся суть переговоров, не вижу смысла продолжать. — Я же разнесу тебя, придурок! — зарокотало его войско в подтверждение слов своего предводителя. — Валяй! — мы с двойником напряглись в ожидании действий Торна. Он там, а я здесь, в пещере. Я с вызовом посмотрел отчиму прямо в глаза. Взгляды со звоном сцепились в немой схватке. — Я добьюсь указа короля! Ты подчинишься и вернешь мне Мериди. Отступил, сука! Боится. Знает, что во мне может крыться подвох. Еще будет наращивать армию. Наемники в ход пойдут. Знаю я его, как облупленного. |