Онлайн книга «Веселые и яркие»
|
Наверное, тому, кто празднует Хануку, стоило ожидать такого. Я спускаюсь вниз, чувствуя себя неловко с растрёпанными волосами и умывшись только мылом Кэла. Но как только я захожу в комнату, все поворачиваются — и так радуются мне. Это полная противоположность моего дома, где меня часто даже не замечают. А у Дюранов я — гостья чести. Джуди суетится, говорит, что я милашка в её пижаме. Чарльз вскакивает за кофе и булочкой. А Кэл смотрит на меня с таким теплом, что я могла бы взорваться. Он смотрит так, будто ему довелось проснуться, обнимая человека, который ему нравится, но которому он не позволяет стать чем-то большим. Я не могу не сесть рядом. — У меня есть подарок для тебя, — говорит он, протягивая маленькую коробку. — Ещё один? — Ты имела восемь дней, чтобы заставить меня полюбить Хануку. У меня было всего две ночи и один день. — Вообще-то Рождество длится двенадцать дней, — замечает Джуди. Кэл закатывает глаза и вручает подарок. Я открываю — и начинаю смеяться. Это ёлочная игрушка, но ханукальная: синяя, с менорой. И в форме панциря черепахи. — Я не смогу повесить это дома, Шеллс увидит! Где ты это нашёл? — В сувенирном магазине при синагоге на Хазелл-стрит, — говорит он так, будто это обычное место для него. Мое сердце сжимается от мысли о нём среди менор и болтливых дам-волонтёрок. — Черепашка будет в порядке — это не настоящий панцирь. Настоящие покупать и продавать нельзя. Но логгерхеды — официальный рептилийный символ Южной Каролины, поэтому их много в местных ремеслах. — И сколько времени какая-нибудь бабушка рассказывала тебе про ханукальные игрушки и морских черепах? — Минут двадцать, — говорит он, едва сдерживая смех. — «Официальная рептилия»? — У двадцати восьми штатов есть официальная рептилия. И да, у Нью-Йорка тоже — и тоже черепаха. — Нет, она не могла помнить это наизусть. — Могла, Мириам, потому что у подруги её Эстер есть кузен, Джеффри Диновиц, депутат из Бронкса, и он привлёк школьников, чтобы выбрать общую черепаху. Закон прошёл в 2006. Я смеюсь так, что слёзы наворачиваются. — Знаешь, восемь ночей Хануки не могли бы дать тебе более «еврейского» опыта, чем этот разговор. — Да, это было на уровне летающих монет. Мой смех — идеальный повод прижаться к нему, позволить себе этот последний день притворства. И день действительно идеальный. Я должна была догадаться, что при всём ажиотаже Рождество окажется весёлым. Я смотрю, как Кэл и его родители открывают подарки; поражаюсь, что Джуди и Чарльз приготовили несколько и для меня. Мы смотрим рождественские фильмы, помогаем Джуди готовить ужин, едим его в четыре вечера — потому что «традиция». (Как человек еврейский, если сказать «традиция» — вопросов нет.) Когда Кэл выводит меня к двери вечером, мы оба медлим — столько хочется сказать, и ни одного слова, которое могло бы всё исправить. — Спасибо, что снова сделала Рождество счастливым для меня, — говорит он. Его взгляд на моих растрёпанных волосах; я почти вижу, как ему хочется их поправить. Жаль, что не делает. — Спасибо, что сделал Хануку веселее, чем когда-либо. Он быстро, будто против воли, обнимает меня. А потом уже не отпускает, вдыхает меня, и сколько всего остаётся несказанным между нами. Но как бы мне ни хотелось переубедить его, я лучше других знаю: людей нельзя заставить меняться. |