Книга Важнее слов, страница 152 – Миа Шеридан

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Важнее слов»

📃 Cтраница 152

О любви.

О доме.

— Месье Воклэн, я куплю этот дом.

Он засмеялся и посмотрел на меня из-за плеча.

— Вы ведь еще даже не увидели, что внутри, – он как раз отпирал входную дверь.

— Хорошо, давайте осмотримся, чтобы все было по правилам, – улыбнулся я.

Глава 26. Джессика

— Джесс?

Я отвернулась от плиты, на которой подогревала суп, и увидела, что в квартиру входит Фрэнки.

— Хей, – приветствовала я ее, улыбаясь.

— Хей-хей. Как прошел твой день?

— Приемлемо.

Она пришла на кухню, взглянула поверх моего плеча на кастрюлю овощного супа и наморщила нос. Она бросила на столик письма, протягивая мне журнал, который был наверху стопки.

— Гляди-ка, – улыбнулась она довольно. – Это ведь статья о том, как моя подруга помогла раскрыть одну из самых больших мировых загадок.

Я втянула в себя воздух и положила ложку, которой мешала суп, на кухонную стойку. Я взяла журнал у Фрэнки из рук и пролистала до страницы, на которой начиналась статья о словах, которые Жанна д'Арк сказала Карлу Седьмому, чтобы заполучить у него армию. Я уже читала саму статью, но мне было радостно увидеть ее напечатанной. Я все еще гордилась работой, которую мы проделали, и была вдохновлена информацией, которую удалось добыть из документов, которые сначала опознали неправильно.

Фрэнки взглянула поверх моего плеча, пока я читала статью.

— Ты ведь понимаешь, что мы поместим это в рамочку?

Я засмеялась, положила журнал рядом с собой на стойку и тут заметила большой конверт, из которого что-то выпирало, наверху той стопки писем, что принесла Фрэнки.

— А это что такое? – спросила я, кивая в сторону писем.

Фрэнки взяла яблоко из миски, в которой у нас лежали фрукты, и поднесла его ко рту.

— Я не знаю. Оно для тебя, – сказала она и впилась зубами во фрукт.

Я взяла конверт. На нем были написаны мой адрес и имя, но обратного адреса видно не было, разве что марка, которая давала понять, что конверт был отправлен из Франции. Я нахмурилась, вскрыла конверт и заглянула внутрь. Из конверта я вытащила коробку от CD-диска с белой обложкой без надписей.

— Это еще что такое?..

Открыв коробку, я увидела сам CD-диск, на котором большими черными буквами было написано «Песня Джесси».

— О боже мой, – пробормотала я, опираясь на кухонную стойку, чтобы не упасть. Руки у меня тряслись.

— Что это такое? – поинтересовалась Фрэнки, взяла диск у меня из рук и рассматривала его какое-то время. – Это от Каллена? – спросила она, глядя прямо на меня.

— Да… должно быть, от него.

Я затрясла головой. Я не слышала от него новостей уже больше двух месяцев, с тех самых пор, как Ник нанес мне неожиданный визит в тот день, когда они улетали обратно в Штаты. Я попросила Фрэнки, чтобы она убедилась, что он действительно улетел и про него больше не пишут местные таблоиды. Она сказала мне, что она посмотрела в интернете, и нигде о нем не было ни слова. Как будто он просто испарился.

А теперь… он прислал мне песню. «Песню Джесси». Что же это значило?

— Я думаю, тебе надо отправиться в свою комнату и послушать, что там записано, – сказала Фрэнки мягко.

Я посмотрела на нее. Сердце мое вдруг забилось так быстро, что мне с трудом удавалось вздохнуть.

— О-окей…

Она кивнула, выглядя при этом взволнованной.

— Я буду ждать тебя тут, когда ты закончишь слушать. И не цепляйся так сильно за диск – ты его сломаешь.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь