Онлайн книга «Не та героиня этой дорамы 1»
|
И всё это с такой сладкой улыбкой, что я аж зависла. Такой обворожительной улыбки у него я ещё не видела. Потом, правда, вспомнила, что, скорее всего, он сейчасиграетвлюблённого. Я оглянулась, пытаясь понять, для кого этот спектакль: Так, вижу первого принца — он явно тоже под впечатлением от разыгрываемого спектякля, все таки наверное, не часто наблюдает четвертого принца, мило улыбающегося служанке. Вижу Лизку — та уже в голове мысленно поженила нас трижды. Вижу кучу слуг, которые всё видят, но делают вид, что вообще не здесь. Значит, адресат шоу — первый принц? Но зачем?.. Ладно. Видимо, мне не дано понять все многоходовочки, которые крутятся в голове у четвёртого. Все мои догадки снова развалились, как карточный домик. — Иди, — сказал он и слегка подтолкнул меня вперёд. — Тебе ещё нужно переодеться. Я непонимающе уставилась на него. Потом на себя. — Зачем? — вылетело раньше, чем я успела прикусить язык. Шенли завис. Улыбка медленно сползла, он растерянно смотрел на меня, как будто не ожидал такого вопроса и не знал как на него ответить. Я оглянулась на Лизку — она уже была готова двинутся в путь и ждала только меня. Так, всё, надо идти, а то этот четвёртый сейчас ещё что-нибудь придумает. — Извините, меня ждёт принцесса, — с лёгким поклоном проговорила я и собралась уходить. — Не забудь переодеться, — снова это странное напутствие. Ну ладно, переоденусь. И что тебе не нравится? — Хорошо, — я ещё раз слегка поклонилась. — Когда вернусь из поместья родителей принцессы, обязательно переоденусь, — уже тише добавила и развернулась, чтобы уйти. — Нет. Сейчас переоденься, — это уже прозвучало как приказ. Я обернулась, уставилась на него с ещё большим недоумением. Вот что ему не нравится в моей одежде? Но он тут же осёкся. Видно было, что что-то его раздражает, и скорее всего то что я не понимаю, зачем мне нужно СЕЙЧАС переодеваться? Я всё ещё смотрела, ожидая объяснений. — Неважно, — резко сказал он, потом посмотрел на меня ещё раз — коротко, но многозначительно — и развернулся, уходя по своей дороге. Веньмин — его вечный спутник — поклонился (непонятно кому: принцу, принцессе или воздуху) и поспешил за ним. Я ещё секунду смотрела им вслед, пытаясь сложить пазл, который упорно не складывался. Потом пожала плечами и поспешила к Лизке. Глава 32 Мы уже примерно час тряслись в повозке по дороге к поместью князя Цзян Цинмина — отца Лизки в этом мире. И да, я ехала внутри, а не тащилась пешком за процессией, как несколько дней назад. Поначалу я даже обрадовалась: наконец-то не по жаре, не в пыли. Но сейчас, сидя под тяжёлым, изучающим взглядом первого принца, я уже готова была выпрыгнуть на ходу и бежать рядом с лошадьми. Всё лучше, чем эта пытка молчанием. Я сидела рядом с Лизкой, напротив — его высочество первый, прямой как статуя, в парадном халате тёмно-синего цвета с золотой вышивкой. Пространство в повозке было тесным: колени почти соприкасались, развалиться невозможно, прилечь — тем более. Приходилось сидеть ровно, как на экзамене, и прилагать героические усилия, чтобы не уснуть. Голова клонилась сама собой, ища куда прилечь. Иногда я ловила на себе взгляд первого принца. Не злой, не добрый — просто… заинтересованный. С Лизкой он иногда говорил: тихо спрашивал, не устала ли она, не нужно ли остановиться, комфортно ли. Вежливый, заботливый — идеальный муж. У меня, слава всем богам и духам, ничего не спрашивал. Спасибо и на этом. Но вот смотрел… слишком уж подозрительно. Я старательно уводила взгляд в сторону и мысленно пересчитывала доски в полу. |