Книга По следу Розы, страница 156 – Энн Кин

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «По следу Розы»

📃 Cтраница 156

Рик так и не смог почувствовать себя на своем месте, работая над каждым делом как над последним, лишая себя спокойной жизни, собирая крупицы информации, борясь с системой, как с ветряными мельницами, и с коллегами, как с главными врагами. Ему все еще казалось, что он притворщик. Что он Мэтт Мердок, который надевает очки и превращается в немощного слепого адвоката, в то время как может ломать кости и сталкивать с крыш.

И каждый день ему казалось, что он предает тех, кто верит ему. Таких, как Белтран, Армас или Перес. Тех из его окружения, кого он считал достойными агентами. Кого он никогда бы не смог назвать предателями.

* * *

Он занес руку над звонком на белой двери с позолоченными вставками и ребристым стеклом. Весь фасад этого дома был противоестественен тому, что Рик знал о Пересе. Или считал, что знал. Ровный газон и округлые, недавно подстриженные кусты вдоль подъездной дорожки, светлые ставни на окнах, голубая крыша, мансарда. Уют и благодать. Слова-антонимы для Переса.

Если сейчас на пороге перед Риком еще и появится блондинка в фартучке, то он точно ошибся адресом.

Он глубоко вдохнул, закрыл глаза и постучал. Назад пути нет.

Минуту не следовало никакой реакции, из дома не раздавалось ни звука. Из открытых ворот гаража на две тачки был виден автомобиль Переса – даже в этом он себе изменил и вместо неубиваемого старины «доджа» взял блестящий серебристый «джип». Будь здесь Роза, она бы уже кричала Рику в лицо: «И какие еще доказательства тебе нужны?» Два года на пенсии, и вот во что превратилась жизнь Переса?

Рик постучал, снова настойчивее и продолжая игнорировать дверной звонок. Перес так же учил его – когда ты приезжаешь на обыск или допрос подозреваемого, с порога показывай, что ты здесь в позиции силы, ты знаешь все, что от тебя хотят скрыть, и, если подозреваемый попытается не пустить на порог, ты имеешь право выбить дверь. На обыск квартиры Переса у Рика не было ордера. Черт, он надеялся, что до такого не дойдет. Конечно, не дойдет, даже будь у него на руках все доказательства продажности Переса, агентство не станет слушать Вулфа, а прикроет тылы. И собственные, и одного из своих бывших лучших агентов. Рик в лучшем случае окажется за бортом, а в худшем – на скамье подсудимых. До тех пор пока его не вытащит Роза, чтобы еще раз повторить, что она была права.

Наконец из-за двери послышались шаги и кашель ценителя сигар, и голос Переса спросил:

— Кто там?

— Вулф. Еще помнишь своих учеников?

Он услышал, как Перес подавил новый приступ кашля и только через секунды три открыл дверь. На что ушло это время? Убрать за пояс пушку, ведь в городе Касильяса и к дверям нельзя подходить без оружия? Разумное решение. Но если он опасается не Касильяса, а Вергара, то один пистолет его не спасет.

— Кто бы говорил! – хохотнул Перес и уперся плечом в косяк двери, не торопясь впускать Рика внутрь. Тянет время? Для чего? При подъезде к дому Рик не заметил чужих машин, а обходить и осматривать сзади не стал. Может, стоило? – Чего, без старика не справляешься уже с работой?

— Ты слишком хорошо меня знаешь. – Свободной рукой Рик почесал в затылке, а вторую – с толстой папкой – поднял, показывая Пересу. Тот сразу перевел на нее заинтересованный взгляд. Пенсия, пусть и такая зажиточная, все равно не выбьет из него детектива и не притупит его любопытства.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь