Онлайн книга «Роковая ошибка мистера Куина»
|
— Скотленд-Ярд пришлет кого-нибудь снять отпечатки? – спросила Белла. Лавбрук откашлялся. — Этим займутся местные. Хотя, если убийца не совсем дурак, он надел перчатки. — Меня поражает, что до сих пор кто-то может попасться на отпечатках, – не удержался я от комментария. – Неужели преступники не читают детективов или газет хотя бы? Лавбрук все еще параллельно осматривал кухню и, заглянув под стол, замер, отвечая: — Идиоты в этом мире не закончатся никогда. Не стоит недооценивать, насколько люди бывают наивными, самоуверенными и недальновидными. Беллу удивило это замечание. — Что случилось с нашей последней встречи? Ты же был таким зеленым и невинным, словно одуванчик! Неужели несколько месяцев в Скотленд-Ярде превратили тебя в циника? Он пожал плечами: — Да. Я прикусил губу, сдерживая улыбку. Не хотелось, чтобы Белла разозлилась и на меня. — Здесь мы закончили, – сказал инспектор, когда мы вышли в коридор. – Я бы осмотрел весь дом, но пусть охотники на отпечатки работают без нашей суеты. – Прямо пока он это говорил, раздались тяжелые шаги на подъездной дорожке, и в двери появились полицейские из Гилфорда. — Что будем делать дальше? – спросила Белла после того, как мы объяснили все новоприбывшим. — Так, ну, – инспектор задумался над этим вопросом, – сначала надо смочить горло в пабе. Глава 11 — Папа сможет провести без тебя весь день? – Вопрос сам напросился, когда мы уселись за столик на террасе напротив «Головы Герцога». Погода была идеально умеренной, и солнце иногда всполохами вырывалось из-за облаков, благодаря чему я снова чувствовал себя человеком. — Он сам убедил меня идти, – ответила она, пока мы ждали возвращения Лавбрука. – Ему нравится думать, что я принимаю у него эстафету как смотритель Хёртвуда. К тому же в его голове Джеймс Хитон остался маленьким умным мальчиком, который с интересом слушал его истории. Он не знал, каким вырос наш друг. — А каким он вырос? – спросил Лавбрук, ставя на стол перед нами треугольник из трех стаканов. Он принес апельсиновый сок и два пива, я сначала не мог понять, кому что. Белла быстро схватила местный биттер, а Лавбрук, видимо, не пил на службе, и загадка разрешила сама себя. Мы все сделали по глотку, а затем Белла ответила: — Он был чурбаном. Другого слова у меня нет. – Я был писателем и смог бы подобрать еще несколько слов. Даже тут же проконсультировался с тезаурусом в голове. – Он не всегда был таким жестоким, но к выпуску из школы в нем почти не осталось доброты и сострадания. — Мариус, вчера по телефону ты сказал, что из них троих Джеймс легче всего смог бы нажить себе такого врага. За что именно его могли ненавидеть? Я бы смог ответить, но жители Хёртвуда меня опередили. — Джеймс Хитон был трусом, – сказал со своего места на скамейке у паба один из курящих трубки мужчин. — Он был хуже труса, – добавил Джеб Пэйтон. – Испорченный был вредитель, которому все доставалось легко. Ни дня в жизни не работал. — Давайте будем уважительнее говорить о покойном, – вставил я, но этим двоим, видимо, очень хотелось высказаться, поэтому меня тут же перекричали. — Да ладно тебе, Мариус, – продолжил первый мужчина. – Ты и сам видел, что Джеймс был копией отца. А еще… — Спасибо, джентльмены, – властно перебил их инспектор. – Местная полиция обязательно вас выслушает. |