
Онлайн книга «Загадка старика Гринвера»
— Хорошо, госпожа. Сделаю. Аслунд исчез. — Госпожа Клонье и ее воспитанница Наталья Викторовна Астахова, Призванная дома Гринверов! — громко объявил какой-то господин в нарядной ливрее и с огромным посохом в руке. — Воспитанница? — изумилась девочка. — Не переживай, пусть завидуют. И тебе и мне, — мадам Клонье вдруг подмигнула девочке. — Ладно, мне понятно, но вам почему завидовать должны? — Ха! Ты думаешь, каждый тут может похвастать, что у него живет Призванная? — А что в этом такого? — Вот это тебе лучше спросить у моего племянника. Он все-таки маг и в таких делах более моего понимает. А теперь выше голову и вперед. Так, под руку с мадам Клонье, Наташа вошла в огромный зал, ярко освещенный несколькими люстрами, свисающих с потолка на золоченых цепях. От обилия позолоты рябило в глазах. Из-за зеркал, расположенных на стенах, зал казался еще более громадным, чем он есть на самом деле. Девочка, подражая мадам Клонье, повыше задрала подбородок, хотя только с огромным трудом сдерживалась от того, чтобы не начать вертеть головой в разные стороны. Судя по нарядам, здесь и, правда собрались самые богатые и знатные семьи республики. Объявление церемониймейстера не осталось не услышанным и на вошедших обернулись все. Причем смотрели именно на девочку, а не на мадам Клонье. Наташа такого внимания к собственной персоне никак не ожидала и поспешила спрятаться за веером — удобная штука, оказывается. Мадам Клонье провела девочку к стене, где им немедленно придвинули небольшие креслица с мягким сидением и резной спинкой, в которые они обе и сели. Девочка на мгновение замешкалась в слишком длинном и непривычном платье, но быстро разобралась. Ну теперь, по крайней мере, можно и понаблюдать за праздником. Наташа задрала голову, изучая лепнину, потом оглянулась на широкие окна. Очень похоже на Золотой зал Зимнего дворца в Питере. Правда, этот, надо признать, побольше будет. Или так кажется из-за зеркал? Рядом с ними остановилась компания разновозрастных… балбесов, сразу окрестила их девочка. Разряженные и надушенные, они представляли собой как раз тот тип мужчин, который Наташа терпеть не могла — богатые и надменные, воображающие себя неотразимыми. Всего их было четверо, похоже, даже, родня. Пожилой, полноватый господин в парике с длинными черными локонами, которые на его мешковатой фигуре смотрелись, мягко говоря, не очень. Второй, скорее всего сын этого господина — в чертах его лица отчетливо просматривалось семейное сходство. В отличие от отца, этот мужчина парика не носил, а обладал природными вполне себе симпатичными русыми волосами. Лет ему было около сорока. Может чуть меньше. И двое его детей, судя по той почтительностью, с какой они держались у него за спиной. Один высокий молодой человек лет двадцати, второй где-то ее ровесник. Все разряженные и надушенные. Ухоженные руки, на которые Наташа не могла не обратить внимания, когда она протянула свою для знакомства. Старший вежливо приложился к кружеву перчатки. — Приятно познакомиться, госпожа Наташа. Призванных давно у нас не было. Легард Горхом к вашим услугам. Честно говоря, я никак не ожидал, что Гринверы решат прибегнуть к такому способу. Скажите, уже есть какие-то успехи? — Какие-то успехи, несомненно, есть, — туманно отозвалась девочка. — Это радует. Не хотелось бы, чтобы такой древний род потерял положение. Это была бы трагедия для республики. — Я тоже так считаю, — кивнула Наташа. — Рад, что наши мнения в этом вопросе совпадают. А это мой старший сын Доронт и внуки Аксел и Торонт. Каждый представленный подходил, чуть склонялся и целовал поданую руку. Наташа все более и более ощущала себя на какой-то исторической постановке. И ведь ей это начинало нравиться, черт возьми! Пусть явные франты, но… какие манеры! В этот момент заиграла музыка. Наташа заозиралась, пытаясь понять, откуда она доносится. Не сразу обнаружила на другой стороне зала на уровне второго этажа нишу, из которой и доносилась музыка. Благодаря великолепной акустике, очень чистый звук разносился по всему залу, не давая сразу определить, откуда он идет. И тут же музыка оборвалась. В центр зала вышел церемониймейстер и объявил: — Председатель сената республики Рорхон Асгорд! Раздалась торжественная музыка, раскрылись двери, все приглашенные как один поднялись и склонили головы. В залу вошел невысокий, чисто выбритый человек в одежде красно-белых тонов с вышитым на груди восходящим солнцем. Двое мальчишек несли края его мантии. Наташа, при виде этой торжественности, покачала головой. — Чем больше смотрю на республику, тем яснее вижу монархию, — пробормотала она. — Тут почти королевский выход. Мадам Клонье чуть дернула девочку за рукав и, заметив, что та обратила на нее внимание, сурово сдвинула брови и покачала головой. В общем, понятно, о свободе слова тут еще не слышали. Председатель сената на миг замер, потом поднял руку, призывая к тишине. — Дамы и господа! Разрешите объявить праздник по случаю очередной годовщины провозглашения республики открытым! Он еще много чего говорил, но Наташа не слушала — наслушалась в свое время выступлений различных политиков по телевизору. А уж праздничное выступление, по ее мнению, могло бы быть и покороче. Но вот речь закончилась. Сенатор скинул мантию и… пажи что ли, хотя пажи — это при королевских дворах, быстро свернули ее и утащили из зала. Сам Рорхон сразу направился к тому месту, где сидели Наташа и мадам Клонье, которые при его приближении сразу поднялись. — Рад видеть у нас на празднике ту, что постоянно украшает его такими великолепными нарядами наших уважаемых дам, — цветасто поприветствовал он мадам. — Я слышал, у вас появилась воспитанница? Не представите меня? — Конечно, господин председатель. Короткое церемониальное представление. Наташа неумело сделал реверанс — откуда умению взяться, если только при выходе из дома Гонса мадам Клонье показала, как это делать? Даже потренироваться не дали. Эта неумелость не укрылась от сенатора, и он улыбнулся краешком губ, но его глаза оставались холодными и оценивающими. Он задержал руку девочку в своей ладони, пристально изучая лицо Наташи. Та чувствовала себя крайне неуютно, но и что-либо предпринять не осмеливалась, не зная, как может отреагировать этот вельможа. — Просто поразительно, — проговорил он. — Вы уверены, что сможете отыскать наследство? — Я стараюсь, Ва… господин председатель. — Чуть не ляпнула: Ваше Величество. Во скандал был бы. — Думаю, у меня получится. — А вы знаете, почему к вам такое внимание? Не задумывались над этим? Вот так в лоб? Наташа неуверенно оглянулась на мадам Клонье. Та хмурилась, но помочь явно ничем не могла. — Честно говоря, не думала. Отношение Гринверов вполне понятно — я их надежда. А больше, кроме уважаемого мага Гонса и мадам Клонье я ни с кем не встречалась. |