Книга Отверженная жена дракона, или Хозяйка лимонного поместья, страница 39 – Василиса Лисина

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Отверженная жена дракона, или Хозяйка лимонного поместья»

📃 Cтраница 39

Я немного рассказываю о себе, избегая деталей и говоря в общем, пользуясь памятью Азалии о родовом поместье, а потом переключаю разговор на гостей, интересуясь их жизнью. Слежу за реакцией, особенно за Кассандрой. Она меня не узнаёт, что очень даже хорошо.

Я стараюсь держаться непринуждённо, но невольно поглядываю в сторону графа Руперта. Он неспешно потягивает вино, внимательно слушая остальных и предпочитая отмалчиваться. Мне кажется, что его взгляд иногда задерживается на мне чуть дольше, чем следовало.

— Чуть позже предлагаю пойти в сад, там очень красиво, — говорю я, заметив, что половины от всех блюд уже и нет.

— Вы знаете, это чудесное место, — говорит маг. — Здесь так интересно работают магические потоки…

— Избавьте нас от этого разговора, здесь дамы, — морщит носик Кассандра.

— Позвольте, я же не собирался вдаваться в подробности, просто интересный факт. Особенно хозяйке наверняка будет интересно.

— В столице такого мужчины себе бы не позволили, — продолжает нарываться Кассандра.

Как бы её остановить? Она пришла в гости, а ведёт себя, как королева, при удобном случае тыкает в то, что жила в столице.

— Наверное, из-за этого в столице скучно, — вставляю я. — Закостенелые взгляды, официоз… Даже вам надоело, и вы уехали в родовое поместье, я права? — спрашиваю у Кассандры, изобразив невинное выражение лица.

Она закрывает рот и пунцовеет. Граф Руперт за кашлем прячет смешок.

— Видимо, миледи пропустила из-за болезни все сплетни, — говорит он.

— Даже не представляете, насколько вы правы! — радуюсь я подсказке. — Леди Кассандра, у вас, наверное, самая свежая информация, вы же оттуда?

— Да, — она приходит в себя, расслабляется. — Его сиятельство намекает, что я потеряла былые связи, но это не так.

Она начинает, конечно же, со слухов о пропаже императрицы, то есть, меня. Чем дольше слушаю, тем больше удивляюсь, потому что мне приписывают и связи с еретиками и ревнивого любовника, который похитил меня, и неизвестно что ещё. Хорошо, что всё это далеко от правды, так меня сложнее будет найти.

— Но на самом деле, всё это для вида, императрицу даже не ищут, — продолжает Кассандра.

Маг удивлённо поднимает брови, у него, видимо, другая информация. Но он молчит.

— Всё дело в том, что император с самого начала хотел жениться на той, кого любит, — мечтательно поднимает глаза к потолку она. А я думаю, что вино оказалось слишком крепким. — Он сделает вид, что в поисках второй жены, и на праздновании основания империи, на второй день, когда гости наденут маски, он будет танцевать с… кхм, с тем, кого выбрал на эту роль.

Кажется, она намекает на себя. Меня не должна трогать личная жизнь дракона, которого настоящая я видела пару раз, но почему-то неприятно и обидно за Азалию. А как вспоминаю его ухмылку, сразу руки чешутся…

— Это секрет, — заканчивает Кассандра.

— Как интересно, — говорит граф. — А до меня доходили совсем другие слухи. Например, что Император остановил все увеселительные приёмы, стал почти недоступен, потому что лично занялся поисками императрицы. Он отказывается даже поднимать тему о повторной женитьбе, пока не найдёт её. Интересно, кто из нас прав?

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь