
Онлайн книга «Человеческая гавань»
Оставался лишь страх перед болью. Андерс даже не заметил, что Симон и Анна — Грета замолчали. Наверное, лучше утопиться. Вешаться — больно, спиваться — долго. И противно. Представив себе на мгновение собственную смерть, он почувствовал облегчение. Смерть — она как новое пристанище, в котором, возможно, будут и радость, и счастье. Это место, которое идеально для него подходит. Все возможно. Да, все возможно. Андерс знал, что Анна — Грета не любит выбрасывать ненужные вещи. Наверное, где — то тут, у нее в кладовке, лежит старое охотничье ружье. Андерс мысленно кивнул. Огнестрельное оружие — очень хорошо. Это быстро, надежно. Пусть так и будет. Когда решение было принято, Андерс наконец — то заметил, что на кухне наступила тишина. Он испугался — не сказал ли он чего лишнего вслух — и, повернувшись к Симону и Анне — Грете, постарался равнодушно улыбнуться. — Да, — закивал он, — тут есть над чем подумать. Анна — Грета смотрела на него, и Андерс снова задумчиво кивнул ей, как будто он на самом деле что — то обдумывал. — Андерс, — сказал Симон, — ты не можешь там жить. Это опасно. — Живи здесь, — поддакнула Анна — Грета. Андерс кивнул: — Спасибо. Отлично. Он внимательно посмотрел на Симона. Почему ты не дал мне утонуть? Симон не сводил с него подозрительного взгляда. Андерс помолчал, придумывая, что бы еще сказать. Наконец он выговорил: — Как это удивительно получилось. Я имею в виду твоего Спиритуса. — Да, — сказал Симон, по — прежнему внимательно глядя на Андерса. Тот понял, что ведет себя недостаточно убедительно. Чтобы как — то оправдаться, он сказал: — Я совершенно вымотался. Очень устал. Анна — Грета немедленно отправилась стелить постель в комнате для гостей, и Андерс остался наедине с Симоном. — Можно еще коньяку? — спросил Андерс, просто для того, чтобы что — то сказать. Симон взял бутылку и налил ему. Пить Андерсу совсем не хотелось. Симон по — прежнему смотрел на него с подозрением. Казалось, он хочет что — то спросить. Андерс решил опередить его. — Как странно получилось с Бергваллями, — сказал он, как будто все они… оказались подвержены этому влиянию. — Я думал об этом, — начал Симон. — Думал, почему одни люди особо ничего не ощущают, а другие оказались вроде как одержимыми. Элин. Бергвалли. Карл — Эрик и ты. — Она ушла от меня. Симон склонился над столом: — Кто? Андерс пожал плечами и ответил самым беспечным тоном, на который был способен: — Майя. Она покинула меня. Я теперь свободен. Это хорошо. Он слышал, как Анна — Грета спускается по лестнице, и встал. Симон тоже встал, и Андерс подошел к нему и обнял: — Спокойной ночи, Симон. Спасибо за вечер. За все спасибо. Обнимая Симона, Андерс со спокойной душой думал о своем решении умереть. Теперь это только вопрос времени. Анна — Грета объясняла Андерсу, где что лежит, он послушно кивал. Все казалось теперь таким простым. Смерть — как панацея. Всем надо попробовать это средство. Поднимаясь на второй этаж, он бросил взгляд на дверь в кладовку. Когда? Как можно скорее. Такое спокойное состояние души долго не продержится. Он слышал голоса Анны — Греты и Симона на первом этаже. Раздевшись, он нырнул под одеяло, радуясь, как ребенок. Он представлял себе Майю, которая прыгает в кровать и начинает листать книжки с картинками, и она… Нет. Нельзя. Он усилием воли отогнал ее образ. Через минуту он услышал, как Симон и Анна — Грета поднимаются по лестнице и заходят в комнату напротив. И тут он заснул. Волшебная лоза — Как это тебе пришло в голову? Не понимаю. — Просто понял, что настало время. — Скажи, а это была твоя инициатива? Симон медлил с ответом. Йоран засмеялся и хлопнул его по плечу: — На тебя это непохоже. Скорее уж на Анну — Грету. Симон сделал гримасу и по — детски возразил: — Я тоже очень сильно хотел сделать ей предложение, на самом — то деле. — Да — да, — сказал Йоран весело, — я так и вижу, как ты стоишь на коленях и просишь ее руки. Симон посмотрел на Йорана: — Нечего завидовать, если ты сам до этого не додумался. Они вышли из леса и направились к Каттюдцену. Йоран отшвырнул пустую пластиковую бутылку на обочину и сказал: — Можно только гадать, есть ли во всем этом смысл. — В чем? — Ну, мы стараемся держать тут охрану днем и ночью, но нельзя же постоянно жить в страхе. — Ты боишься за свой дом? — Да. Если так будет продолжаться, то и он сгорит. Домик Йорана стоял на южной окраине Каттюддена. Симон понимал его беспокойство. — Посмотрим, может быть, все еще обойдется, — сказал Симон. — Но, если хочешь, можно подождать с бурением колодца. — Да. Они прошли по деревне, глядя на сгоревший дом Гренваллей. Симон почувствовал комок в горе, когда вспомнил, что случилось с женщиной, которая жила там. Они отправились к дому Йорана коротким путем. — Что ты думаешь обо всем этом? — спросил Йоран. — Есть у тебя какие — нибудь предположения? — Никаких, — солгал Симон быстро. — Я знаю, что тут и раньше происходили всякие жуткие события. — Кто этого не знает? — сказал Симон. Йоран вздохнул и посмотрел на небольшой домик, который его дед построил более века назад. Симон остановился и взглянул себе под ноги. Йоран направился было к нему, но замер, когда их глаза встретились. Что — то было не так. Симон стоял, широко раскрыв рот. Он выронил лозу из рук и слегка пошатывался, как будто его ударили. — Симон! Тот не ответил, и тогда Йоран подошел к нему. Симон стоял с отсутствующим видом, бормоча что — то себе под нос. Йоран услышал, как Симон монотонно повторяет: — Я знаю… Знаю… Знаю… Старое ружье Андерс проснулся в пустом доме. В спальне стояла тишина и только доски пола едва слышно поскрипывали. Мгновение он лежал без движения и смотрел на белый потолок. Ничего здесь не изменилось. Он встал, медленно натянул одежду, которую Анна — Грета оставила рядом с его постелью, затем спустился вниз по лестнице. Кухонные часы показывали «11:15», Симон и Анна — Грета уже ушли по своим делам. Все было так, как и должно было быть. Он открыл дверь у лестницы. Это была дверь в кладовку, заваленную всяким барахлом, банками с краской, инструментами, корзинами, ведрами, прохудившимися лейками и остальными ненужными вещами. |