Онлайн книга «Запретная ведьма предводителя драконов»
|
Связь с Кайреном ощущалась где-то на фоне — не как поводок, тёплый след на коже, который невозможно не замечать. Она не тянула меня за руку. Но напоминала: мы связаны. Я посмотрела в окно. Снаружи был двор, люди, стража, движение. Замок жил, будто ничего не произошло, словно не было болот, Круга, не было сына, которого у меня забрали. И вдруг мне пришло в голову то, чего я раньше не позволяла себе сформулировать. Если связь существует — значит, её создали. У неё есть правила. Обеты. Трещины. Я уже хотела сказать служанке, чтобы она ушла. Мне нужна была тишина, чтобы думать. Но вместо этого спросила: — Где здесь библиотека? Девушка подняла глаза. На мгновение. Быстро опустила снова. — Госпоже лучше… — начала она. — После дороги… — Библиотека, — повторила я. — Вам приготовят ванну, — произнесла она настойчивее. — И еду. Отдохнуть будет разумнее. — Отдых не вернет мне сына, — ответила я спокойно. — А книги могут. Она замерла. Я видела, как у неё внутри идет борьба — приказ против здравого смысла. — Я провожу, — кивнула она. Библиотека оказалась дальше, чем я ожидала. Не в парадном крыле. В старой части замка, где потолки ниже, камень темнее, и шаги звучат иначе. Запах пергамента ударил сразу — сухой, пыльный, живой. Здесь было тихо так, будто даже замок шептал осторожнее. Стеллажи тянулись рядами. На верхних полках лежали свитки. На нижних — книги в темных переплетах. Я провела пальцами по корешкам, читая названия, которые мало что мне говорили. Законы дома. Хроники. Обряды огня. Обряды крови. Мне нужно было другое. То, что не читают на совете. Я шла между полок, иногда поднимаясь на носки, иногда заглядывая в тень, будто нужное слово могло прятаться там, как зверь. Служанка держалась позади и молчала, но я чувствовала её присутствие — как напоминание, что даже здесь я не одна. Я остановилась у высокого стеллажа и потянулась вверх, к свиткам, уложенным плотными рядами. Кончики пальцев задели край пергамента. Что-то сдвинулось. Сначала — тихий шорох. Потом — удар. Свиток сорвался с верхней полки и упал мне прямо на голову. Я выдохнула сквозь зубы, подняла его и развернула, не успев даже разозлиться. Пергамент был старым. Плотным. С символами, которые я узнала слишком быстро. Я прочитала первую строку — и воздух вокруг словно стал тяжелее. Глава 45 С верхней полки Первые строки были сухими. Не легенда, не молитва — язык, которым пишут отказ, когда не хотят, чтобы кто-то сомневался. Формулы, обороты, пустые слова, за которыми прячут живое. Я пробежала глазами, раздражаясь на стиль, на ровность, на то, как спокойно можно оформить то, что внутри должно было бы выть. Потом взгляд зацепился за слово: «сын». Не «дитя», не «плод» — сын. Конкретно. Тяжело. Я прочитала дальше медленнее. «…отрекаюсь от притязаний…» «…передаю под покровительство…» «…с сохранением права наследования…» Слова складывались в смысл так же неохотно, как пальцы в кулак. Я перечитала абзац ещё раз, и сердце ударило сильнее — не от эмоции, а от узнавания структуры. Ведьмы тоже так пишут, когда дело касается крови: без украшений, без объяснений. Просто фиксируют, что было сделано. Я помнила такие тексты. Внизу стояла печать. Не ведьминская. Драконья. Старая, смазанная, но узнаваемая даже без обучения: круг, знак дома, углы, как когти. Я ощутила, как холод поднимается от ступней вверх. |