Книга Бастард короля. Испытание любовью, страница 11 – Валерия Дымова

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Бастард короля. Испытание любовью»

📃 Cтраница 11

— Вы готовы, сеньорита Клариса? — Карлос с улыбкой разглядывает мои губы, словно собирается поцеловать, и я лишаюсь способности мыслить здраво.

— Нет… Я…

— Ну вот и отлично. Прошу вас, следуйте за мной. Вы должны познакомиться с моим дядей, прежде чем мы приступим к обсуждению условий помолвки.

7 Глава

Поднявшись на второй этаж, Карлос без лишних церемоний открывает дверь кабинета и пропускает меня вперёд. Задержавшись на мгновение, делаю глубокий вдох и шагаю в полумрак комнаты, окутанной едким дымом.

Хозяин кабинета стоит перед окном. В одной руке он держит дымящуюся сигару, а вторую руку заложил за спину. От его фигуры веет властью и строгостью. Этот человек привык, чтобы ему подчинялись.

Если все члены семьи герцога такие странные, я не уверена, смогу ли найти с ними общий язык.

Едва вдохнув густой дым, вспоминаю, что семья Альба владеет обширными плантациями табака в новом свете.

Мнусь на пороге в нерешительности и не знаю, ждать, пока со мной заговорят или самой начать беседу.

Карлос слегка подталкивает меня в сторону и встаёт передо мной.

— Дон Франсиско, познакомьтесь с будущей невесткой и закончим формальности.

Судя по тону герцога, между ним и названым дядей неприязненные отношения. Голос Карлоса сухой, будто ветка для розжига камина. В словах нет ни интонации, ни эмоций.

От напряжения между этими двумя в комнате, кажется, нечем дышать, будто весь воздух ушёл на поддержание вражды.

Стою за спиной Карлоса, не в силах даже поднять глаза, и мечтаю скорее выйти отсюда.

— Ну так представь мне её как следует, чего прячешь за спиной. Слышал она красавица… Хочу в этом убедиться.

Карлос делает шаг в сторону. Совсем маленький, незначительный, так что я всё равно стою за его спиной. Я чувствую, как он напряжён, словно чего-то опасается.

Поднимаю голову и встречаюсь наконец взглядом с мужчиной, стоящим у окна. Дон Франсиско де Сильва оказывается именно таким, как его описывают. Высокий и крупный, склонный к полноте, он тем не менее держится с достоинством, а во взгляде на Карлоса сквозит пренебрежение. На меня же он смотрит так, словно я презренное надоедливое насекомое.

Как только мужчина делает шаг в мою сторону, Карлос напрягается ещё сильнее, а я, желая чтобы это странное общение поскорее закончилось, выхожу вперёд и кланяюсь.

— Рада познакомиться с вами! Моё имя Клариса Абрантес. — Через силу смотрю на Дона Франсиско и вижу, как меняется его взгляд.

Сначала в нём загорается интерес, и он, не стесняясь, осматривает меня с ног до головы, словно я лошадь на базаре. А затем… Если бы взглядом можно было раздевать, платье уже валялось бы у моих ног. Теперь я понимаю намёки Мануэля и чувствую себя ещё более неуютно.

— Ну вот и познакомились. Не смеем задерживать столь занятого человека, как вы, Дон Франсиско. — В голосе Карлоса звучит издёвка.

Из того, что я знаю, маркиз Франсиско де Сильва младший брат покойного герцога Альбы и, не имея прав наследовать титул, он прожигает жизнь ничем не занимаясь, лишь тратя деньги на женщин и удовольствия.

Я не знаю, как строятся отношения внутри этой семьи, но уверена — Дон Франсиско недоволен появлением названого сына, которому старый Дон Алонсо завещал свой титул, всё семейное имущество, а также право передать герцогство старшему сыну.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь