Книга Метод исключения, страница 83 – Дональд Уэстлейк

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Метод исключения»

📃 Cтраница 83

А хотел бы я, чтобы она знала мои глубины?

Детектив поворачивается, почувствовав мое присутствие, улыбается и кивает в сторону картины.

— Я вырос на лодках, – говорит он. – Мой отец отличный моряк. Мистер Девор?

— Да.

Мы пожимаем друг другу руки, и он говорит:

— Детектив Бёртон, отдел уголовных расследований штата. Надеюсь, я не помешал?

— Нисколько. Садитесь.

Он опускается на диван и поворачивается, чтобы снова взглянуть на Хомера, а я сажусь в кресло напротив, скрывающий тревогу, однако слегка успокоенный его дружелюбием.

Наконец он отворачивается от картины.

— Вы моряк, мистер Девор?

— Нет, – с сожалением говорю я. Хотел бы я сказать «да», чтобы у нас было что-то общее. – Моей жене понравилась эта картина.

— Я вырос на проливе Лонг-Айленд, – говорит он, достает блокнот из внутреннего кармана пиджака и, усмехаясь, добавляет: – И иногда в нем. – Открыв блокнот, он изучает написанное, затем серьезно смотрит на меня и спрашивает: – Вы знаете Герберта Эверли?

Он охотится за мной! Как я мог подумать, что мне это сойдет с рук? Но что мне делать, кроме как притворяться невинным, неосведомленным и непричастным?

— Эверли? – переспрашиваю я. – Кажется, нет.

— А как насчет кого-нибудь по имени Кейн Аш?

— Кейн Аш. Нет, не припомню.

— Вы долгое время работали на «Халсион Миллс», не так ли?

— Они тоже там работали?

— Нет-нет, – усмехается он. – Но они работали на других бумажных фабриках.

Я развожу руками.

— Простите, я не понимаю, чего вы хотите.

— Мы и сами не понимаем, мистер Девор, если честно, – говорит он с бесхитростной улыбкой. Могу я ему доверять? Он все еще держит блокнот. – На днях мы получили очень странный звонок от сотрудника отдела кадров бумажной компании под названием «Уиллис и Кендалл».

— Я подавал туда заявление о приеме на работу несколько недель назад.

— Верно, – говорит он. – И вы были одним из тех, кого они собеседовали.

— Мне не перезвонили, так что, думаю, я не получил должность.

— Они вызвали четверых на второе собеседование, – говорит Бёртон, – и оказалось, что двое из них были недавно убиты. Оба застрелены.

— Боже правый!

— Это Эверли и Аш. – Бёртон постукивает по блокноту. – А еще… баллистическая экспертиза показывает, что застрелены они из одного и того же оружия.

— Это был кто-то с их работы? – спрашиваю я.

— Насколько мы можем судить, они не знали друг друга, – говорит Бёртон. – Мы не нашли никакой связи между ними, кроме того, что оба подавали заявление на одну и ту же должность.

— Вы хотите сказать, что, по-вашему, кто-то придет и застрелит меня?

— Вероятно, это совпадение, – говорит Бёртон, – что двое убитых были вызваны на одно и то же место работы. Несколько человек подавали резюме, и все остальные в полном порядке, как и вы. «Уиллис и Кендалл» уже наняли кого-то…

— Я так и думал.

Он сочувственно ухмыляется и говорит:

— Жаль, что приходится сообщать плохие новости.

— Ничего, к этому привыкаешь, – откликаюсь я.

— Бывает тяжело, я знаю, – говорит он. – Моего брата уволили из «Электрик Боут», а его жену неделей позже выгнали из страховой компании. Они сходят с ума.

— Еще бы.

— Мы думаем, – говорит Бёртон, – что Эверли и Аш, должно быть, где-то когда-то встречались. Может, на отраслевой конференции или в агентстве по трудоустройству, кто знает. Они встретили друг друга, а потом кого-то еще, и что-то пошло не так. Так что связь с «Уиллис и Кендалл» – просто совпадение.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь