Книга День возмездия. В лабиринте грехов, страница 38 – Анна Кэтрин Грин

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «День возмездия. В лабиринте грехов»

📃 Cтраница 38

— Вот еще что, – прервал Стенхоп поток ее красноречия, – здесь в доме живет человек, с которым мне нужно поговорить. Я не могу вспомнить его имени, он высокого роста, широкоплечий, с очень рябым лицом.

Сапожник встал и уже открыл рот, чтобы говорить, но жена предупредила его.

— Здесь такого человека нет! – живо отвечала она.

— Что он здесь был несколько дней тому назад, это я знаю, – возразил Стенхоп. – Он нанял комнату на верхнем этаже.

— О нет! – воскликнула женщина. – Он только смотрел, а не нанял. Он сказал, что она очень неопрятна, и ушел.

— А как его зовут?

— Вы думаете, что я спрашиваю об имени у каждого, кто смотрит комнату?

— Мне нужно заплатить ему долг, – продолжал Стенхоп, – и если он вернется…

— Комнаты показались ему недостаточно опрятными, так едва ли он захочет снова посмотреть их.

При этом старуха бросила на него такой хитрый взгляд, что Стенхоп ясно понял невозможность выспросить у нее то, о чем она решила молчать. Приказав еще раз миссис Браун позаботиться об имуществе Далтона и о том, чтобы оно было перевезено в полной сохранности, если господа сами не вернутся, он оставил дом, где в короткое время пережил столько странного и неожиданного.

Книга третья

Душевная борьба

Глава XIV

Тяжелое испытание

В нашей жизни бывают обстоятельства, глубоко изменяющие весь ее ход. Человеку начинает казаться, будто будущее, по крайней мере, так, как он себе его представляет, не имеет ни малейшей связи с прошлым. Такой именно момент был теперь в жизни Стенхопа. Когда он ехал ночью домой по пустынным улицам города, он только хотел скорее отдохнуть от всей этой передряги в тишине своей комнаты. Он рассчитывал начиная со следующего же дня приступить к работе и, всецело отдавшись ей, постараться забыть про то, что еще так недавно казалось ему высшим счастьем на земле.

Мечты разлетелись, наступила горькая действительность. Теперь надо было решить, какому делу отдать свои силы. Быть может, лучше всего было бы избрать карьеру политического деятеля, подобно отцу, который в последние годы жизни с таким успехом подвизался на этом поприще. Любовь он хотел совершенно изгнать из своего сердца. Предаваясь таким размышлениям, он достиг цели своего путешествия. Разбитый и утомленный впечатлениями и волнениями дня, он скоро погрузился в глубокий сон, который подкрепил и освежил его.

Когда на следующее утро он вышел к завтраку в столовую, миссис Уайт встретила его с таким радостным выражением лица, что он удивленно спросил себя, что бы это могло значить, – так далека от него была всякая мысль о радости. Она посмотрела по направлению к окну; невольно глаза Стенхопа обратились в ту же сторону, и он увидел в глубине комнаты молодую блондинку с вьющимися волосами и миловидным лицом. При взгляде на нее он почувствовал, что вся кровь прилила к его сердцу.

— Моя новая компаньонка, – сказала Флора и, подойдя ближе, приветливо обратилась к молодой девушке: – Позвольте вам представить мистера Уайта, милая Мэри. Мистер Уайт, это мисс Далтон, знакомством с которой я обязана моей приятельнице, миссис Делапен.

Стенхоп не верил своим глазам и спрашивал себя, во сне ли все это происходит или наяву; вчерашняя неожиданность была ничто в сравнении с тем, что он видел сейчас. Пред ним стояла молодая девушка, с которой он еще так недавно встретился при совершенно иных условиях. Она была теперь под покровительством его мачехи и смотрела на него такими доверчивыми, счастливыми глазами, как будто всем их страданиям пришел конец.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь