Онлайн книга «Добыча лорда Эндрю Грегори»
|
До самого конца вечера с меня и Эндрю не спускали глаз, явно завидуя тому вниманию, что оказал нашей паре король. Уже позднее, когда мы садились в карету, один из лакеев тихонько придвинулся ко мне чуть ближе, чем было положено по этикету, и негромко шепнул на ухо: «Корона и преданность». Именно ему я и передала спрятанную в рукаве записку, которая немедленно исчезла где-то под суконной парадной курткой. * * * На следующий день, когда мы уже начали готовиться к отъезду, в комнату постучался и, не дожидаясь ответа, вошёл один из лакеев лорда Ольдебурга. Самый обычный мужчина абсолютно неприметной наружности. Он торопливо поклонился и сказал: — Милорд, меня попросили вручить вам это. В это время мы с мужем находились в комнате вдвоём. И Линда, и Бетти отправились на кухню завтракать, а Бобби был отправлен на конюшню — предупредить, чтобы карета была заложена завтра с раннего утра, так как мы выезжаем домой. Мужчина протягивал Эндрю сероватый помятый конверт, на котором я не увидела ни одной надписи. — От кого это послание? — слегка нахмурившись, уточнил муж. — Мне не сообщили, милорд, но прошу вас, заберите. Письмо доставлено из королевского дворца, и никто не должен видеть, что я заходил к вам, а ваши служанки могут вернуться с минуты на минуту. Эндрю забрал письмо, а лакей, осторожно приоткрыв дверь, убедился, что в коридоре никого нет, и только тогда бесшумно выскользнул из комнаты. Конверт разорвался легко, так как был сделан из дешёвой и рыхлой бумаги, а вот внутри — я успела заметить — обнаружилась записка на шелковистом листе, помеченная малой королевской печатью. Вряд ли её писал сам его величество, но эта печать говорила о том, что записка является его личным посланием. Эндрю читал неторопливо, слегка шевеля губами от усердия. Мне кажется, он прочитал записку не меньше двух раз, потом пожал плечами и сообщил: — Его величество просит нас задержаться здесь ещё на несколько дней. Он собирается дать мне в свиту лакея, который должен поселиться у нас в доме и иметь необременительные обязанности. Важно, чтобы он поселился до начала строительства голубятни и до того, как появятся люди, присланные церковниками. В общем-то, ничего сложного в этом нет. — Что мы будем делать эти дни, Эндрю? — Ты меня удивляешь, Сандра. Неужели молодая красивая женщина, находясь в столице и имея на руках приятную сумму денег, не найдёт чем заняться?! — муж улыбался, как будто знал какую-то тайну. Я немного подумала и сообщила: — Пожалуй, я бы съездила на рынок и посмотрела, каких именно гусей привозят, почём продают, ну и всякое такое… — Я же привёз тебе подробный список со всеми пояснениями и адресами лавок, куда можно сдать гусиную тушку, — как-то нарочито удивился муж. — Знаешь, есть такая пословица: «Лучше один раз увидеть, чем сто раз услышать». Я предпочту посмотреть сама, раз уж появилась такая возможность. — Почему-то я даже не сомневался, что ты не побежишь по модным лавкам, а отправишься присматривать что-нибудь для нашего замка, — слегка ехидная улыбка Эндрю стала мягче. — Хозяйственная жена — благословение любого дома. В общем-то, мне было приятно это слышать, тем более что вслед за своими словами Эндрю распахнул сундук, стоящий посередине комнаты, вытащил оттуда увесистый мешочек и небрежно бросил его на стол. |