Онлайн книга «После развода. Ненужная истинная дракона»
|
— Я никуда не поеду. Мы возвращаемся в Дринроу с детьми. А Люсиль, — я помялась, — будет видно ближе к отъезду. Люсиль была белокурой, звонкой и тонкой, лёгкой и совсем не похожей на женщин из рода Чёрной Стали. Она приходилась кузиной по стороне Тадеуша. Незамужняя, но очень, очень избалованная мужским вниманием. Мне с ней было не просто находиться рядом. Мне с ней не просто было завязывать какое-либо общение. Потому, что мы просто, как два разных мира сталкивались каждый раз. Она могла часами болтать о никому не нужных вещах: о том, какие лучше оборки выбрать к фетровому платью, либо использовать вообще вместо подклада хлопок. А потом, точно также не отвлекаясь от темы, она могла рассуждать на тему алхимии. Она была талантливым алхимиком. Наверное одна из немногих кого мечтала корона получить себе. Но поскольку Люсиль была девицей, до момента её замужества, к сожалению, у короны не было никакой возможности завладеть таким экземпляром. А вот уже после замужества, через супруга, которого постоянно ей навязывали. Причём кандидаты были абсолютно разные. Я встала и поняла, что все тело затекло. Герберт шагнул ко мне. Протянул руку, желая помочь. А я вместо того, чтобы переключить тему, зачем-то спросила: — Как это произошло? У Герберта лицо заледенело маской. — Я не прошу тебя рассказать мне о том, как это у тебя было в постели. — Оказывается, произносить это было невыносимо больно. — Я хочу знать, как это было для тебя. Герберт сделал шаг назад, ощущая исходящий от меня негатив и тряхнул волосами. — Это было странно. Это, как будто бы сходишь с ума. Потому, что осознанная часть орёт и бьётся в припадке, а животная часть делает то, что говорят инстинкты. — Тебе понравилось? — Глядя прямо в глаза, спросила дрогнувшим голосом. Какой бы сильной не была женщина, как бы много на её плечи не свалилось бед, как бы она старательно не пыталась сохранить самообладание, силу воли и независимость, но именно предательство, измена делает её уязвимой по всем фронтам. Я шмыгнула носом и посмотрела на Герберта из подлобья. — Тебе понравилось? — Более звонко и чётко спросила, делай шаг вперёд. Мне не нужны были подробности. Мне важно было, что он чувствовал. Глупая, маленькая девочка Анна, которая познакомилась в сырых стенах Дринроу с королевским дознавателем, отчаянно верила в его невиновность. Она пыталась всеми силами оправдать его. Это она сейчас кричала. Это она сейчас задавала глупый, наивный вопрос, на который скорее всего он солжёт. — Герберт. — Зазвенел мой голос, отлетая от стен. — Тебе понравилось быть не со мной в постели? Глава 62 Анна. Герберт навис надо мной, перехватил больно жёсткими пальцами за подбородок. В глазах бесновался огонь: неправильный, бешеный, лютый. Тот самый, который бывает в звериной ипостаси. — Что ты хочешь от меня услышать? — Губы изогнулись в едкой усмешке. — Что? Объясни мне, пожалуйста, что ты хочешь от меня услышать, Анна? И дыхание обожгло мои губы. Я часто-часто заморгала, стараясь не выдать собственных чувств. — Тебе для того, чтобы меня ненавидеть сильнее, приятнее было бы услышать, что “да, мне понравилось”? И в отражении его зрачков я увидела, как мои тоже полыхнули огнём. Но Герберт стиснул челюсти и покачал головой. |