Онлайн книга «Право сильного»
|
Мои волосы уложили в красивую прическу, на лицо нанесли пудру и румяна. Корсет затянули так, что стало трудно дышать. Мадам Дюбуа велела мне надеть роскошные серьги и колье. Я не умела носить украшения, но подчинилась. Мне было уже всё равно. Меня не оставляли одну ни на минуту. И так наверняка будет до тех пор, пока мужчина, который меня купит, не воспользуется в постели своим правом. А вот потом… Бежать мне было уже некуда. А вот воспользоваться ядом, который легко было приготовить из многих известных мне трав, я всё-таки могла. Глава 8 Меня привели в гостиную, когда гости уже собрались. Народу там было немного, и внешний облик каждого приглашенного мужчины говорил о его знатности и богатстве. Меня поставили в центре комнаты, чтобы присутствующие могли рассмотреть товар. Я не отрывала взгляда от паркета, и мадам Дюбуа пришлось своей рукой приподнять мою голову, чтобы гости полюбовались на мое лицо. Я услышала восхищенные возгласы и едва сдержала рыдания. Я знала, что мой брат тоже находился в комнате — за ширмой, что специально поставили у окна. Я не могла проникнуть в его мысли и чувства, но была уверена, что унижают сейчас не только меня, но и его — князя Риделя. Торги начались. Я не слышала, что говорили покупатели, и только по довольной улыбке мадам Дюбуа догадывалась, что цена росла. Хозяйка могла рассчитывать на хорошие комиссионные. — Две тысячи! — Две с половиной! — Пять! Для Риделии это были немыслимые деньги. И неужели находился кто-то, готовый заплатить их за право швырнуть в свою постель смазливую девицу, пусть даже и княжеского рода? — Кто предложит больше? — вопрошала мадам Дюбуа. — Неужели вы уступите герцогу такую жемчужину всего за пять тысяч? Кажется, мой брат был готов довольствоваться и четырьмя. Ну что же, корона Риделей получит, наконец, лунный камень. А Версания, возможно, получит нового короля. — Ваша светлость, думаю, я могу вас поздравить с прекрасным приобретением, — сияла хозяйка, лебезя перед герцогом. Я не решилась повернуться в сторону покупателя — боялась, что меня вытошнит. — Нет, подождите! — раздался вдруг знакомый голос. И Астор, мой Астор ворвался в комнату! Я испугалась — не за себя, за него. Я знала, что в особняке мадам полным-полно охраны. Но пока никто не попытался его остановить. Сегодня он показался мне другим. Он был одет уже не в лохмотья, а в простую, темную, но очень ладно сидящую на нём одежду. Я не понимала, как он оказался здесь. И во мне сейчас боролись два чувства: надежда на то, что он сможет забрать меня отсюда, и стыд за то, что он нашел меня именно здесь. — Я готов предложить больше, — спокойно сообщил он. — Но я требую прямого разговора с человеком, который выставил эту девушку на торги. Мадам растерялась и покосилась на ширму. — Но это против правил… Тот человек настаивал на сохранении тайны… Астор усмехнулся: — Уверен, он передумает, когда узнает, что я хочу ему предложить. О, мадам, не волнуйтесь, на свои пять тысяч вы по-прежнему можете рассчитывать. Но насколько я знаю, тому человеку нужно совсем другое, — и он повысил голос: — Князь, я принес вам лунный камень! Я вздрогнула. Да, я сама рассказала ему о короне князей Риделей, но как он смог найти лунный камень? Как смог достать его из королевской сокровищницы? Или он и был тем человеком, с которым брат собирался заключить сделку? Вот только нужны ему были не деньги, а я. |