Книга Баллада о нефритовой кости. Книга 2, страница 52 – Цан Юэ

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Баллада о нефритовой кости. Книга 2»

📃 Cтраница 52

Возможно, за эти дни она действительно сильно продвинулась в уровне совершенствования, а может быть, мысль о том, что из-за своей нерадивости она не успела спасти Юаня, жгла ей сердце и заставляла выкладываться на все сто процентов. Как бы то ни было, сейчас Чжу Янь играючи справилась со всеми, даже самыми сложными заклинаниями. Она создавала их одно за другим, ни разу ни ошибившись и не замедлив ритм, будто каждое слово было вырезано у нее на костях и запечатлено в сердце.

В конце концов княжна дошла до последнего заклинания из книги – до техники «Тысячи деревьев». Закончив печать, Чжу Янь опустила ладонь к земле, и в тот же миг бесчисленное множество деревьев пробили почву, превращая крохотный дворик в дремучий лес!

Сумо смотрел со стороны на буйство стихий, и глаза его сияли восхищением и удивлением. Ребенок из морского народа впервые увидел мощь неба и земли и был поражен.

— Ну как?! Я была хороша? – самодовольно спросила Чжу Янь, вытирая испарину со лба.

— Да! – самозабвенно кивнул Сумо, глядя на нее с полным восторгом.

— Иди, я научу тебя.

Применив все магические техники одну за другой, Чжу Янь чувствовала сильную усталость. Поманив Сумо, княжна достала рукопись, подаренную наставником.

— Давай начнем с базовых основ превращения пяти стихий.

Сумо был очень серьезен и внимательно слушал, примечая каждую мелочь. Даже вытащил кисть, чтобы подписать сверху непонятные иероглифы, написанные на древнем кунсанском языке.

Однако несмотря на то, что ребенок казался невероятно умным, магическую технику он осваивал чрезвычайно медленно, что было очень странно. Чжу Янь терпеливо повторяла заклинания снова и снова, и все же прошло довольно много времени, а Сумо так и не запомнил ни строчки. Он даже не смог зачитать наизусть самую простую формулу из семи символов.

Для самого Сумо это обстоятельство тоже оказалось неожиданностью, он просто непонимающе уставился на рукопись в своей руке, и взгляд его бирюзовых глаз был пуст.

— Не страшно. Вначале обучение всегда все идет довольно медленно, – Чжу Янь сдержала нетерпение. – Давай сначала поужинаем… А продолжим завтра!

Но и на второй день, и на третий, как бы Сумо ни старался, он не мог запомнить даже нескольких первых строк заклинания.

— Эй, ты вообще слушаешь меня или нет? – горячилась Чжу Янь, потеряв терпение, тыча пальцем ребенку в лоб. – Как можно не запомнить такие простые вещи! Здесь всего семь слов, даже попугай давно бы уже выучил! Но не ты!

Ребенок, стиснув зубы, терпеливо сносил ее тычки и вдруг сказал:

— Но… я не могу ничего вспомнить! Эти иероглифы… они как будто движутся, перемешиваются в голове.

— Что? – удивилась Чжу Янь.

— Не знаю почему, но… я не могу их запомнить! – опустив голову, Сумо смотрел на первую страницу рукописи с некоторым разочарованием. – Я вижу эти иероглифы абсолютно ясно, но в голове они движутся и исчезают, будто кто-то просто стирает их из памяти.

Чем больше он говорил, тем сильнее Чжу Янь хмурилась. Не удержавшись, она снова ткнула ребенка в лоб и пробурчала:

— Как такое возможно? Это же всего семь слов! Неужели из-за того, что русалки так долго взрослеют, они все в детстве настолько глупые?!

Сумо вдруг вздрогнул и поднял на княжну тяжелый взгляд.

Чжу Янь замерла, непроизвольно закрыв рот. Он пережил так много невзгод, и ранить его было очень легко. Одно неосторожное слово – и яркие бирюзовые глаза превратились в темные омуты. Ну точно дикий волчонок…

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь