Онлайн книга «Зеркальные города-близнецы. Книга 1»
|
— Эй, ты почему сам вынырнул, а меня не позвал? – возмутилась девушка, выходя на берег. К своему ужасу, она обнаружила, что кошель насквозь промок. Она хотела было выругаться, но вовремя осеклась. Яньси, весь в крови, сидел на берегу спиной к ней, опустив голову, и разглядывал что-то. Его плечи слегка подергивались. — Яньси! – негромко позвала его На Шэн и подошла ближе. — Не подходи! – остановил ее Яньси и предостерегающе поднял руку. Но На Шэн уже стояла у него за спиной. Она посмотрела вниз и вскрикнула. — Не смотри! – закричал Яньси и прикрыл чье-то раскромсанное тело краем одежды. В правой руке он держал обломок меча, которым ковырялся в вырезанном из тела сердце. От ужаса у На Шэн обмякли конечности, и она села на землю рядом с ним. — Ты, ты… – только и смогла произнести она. Из-под края одежды виднелись темно-синие волосы. Яньси сидел с закрытыми глазами. Его губы беззвучно шевелились, как будто он декламировал что-то. Через какое-то время он открыл глаза, размахнулся и бросил вырезанное сердце в реку. Затем он опустил пальцами веки умершего, прикрывая его бирюзовые глаза, и тихо сказал: — Брат или сестра, возвращайся домой! На Шэн смотрела прямо перед собой, не веря своим глазам. Ее рот раскрылся от удивления, но она была не в состоянии произнести ни звука. Русалка! Оказывается, они вытащили из горящего ветряного сокола горящую русалку! Мертвое тело русалки было сильно искалечено: ноги были оторваны, из груди торчал кусок металла, кожа утыкана мелкими осколками. Однако на бледном лице не отражалось ни малейшего страдания. Оно выглядело спокойным и безмятежным. Но это нарочитое спокойствие как раз и заставляло содрогаться от ужаса. Увидев, как Яньси толкает мертвое тело к воде, На Шэн спешно сняла с себя халат из птичьих перьев и передала его русалке. Яньси посмотрел на нее и, ничего не сказав, взял халат, завернул в него тело и столкнул его в воду. Тело стало медленно погружаться на дно. Последними исчезли из виду длинные синие волосы. На поверхности осталась лишь стайка розовых медуз, похожих на лепестки цветов персика. — Идем! – сказал Яньси и поднялся на ноги, опираясь на обломок меча. На Шэн долгое время не решалась что-то спрашивать у него, лишь молча шла рядом. Но потом она не выдержала и задала вопрос: — Это была… тоже русалка? — Да, – коротко ответил Яньси, не останавливаясь. — Разве вы не одной расы? – спросила девушка дрожащим голосом. – Зачем он помогал людям из империи Цанлю убивать вас? — А ты думаешь, он это делал по своей воле? – резко ответил Яньси, останавливаясь и поворачиваясь к На Шэн. Его глаза метали молнии. – Ты думаешь, они хотят этого? Десять шаманов придумали вживлять в русалок марионеточных червей, с помощью которых можно управлять ими, заставлять их убивать соотечественников! — Что? – На Шэн вспомнила отрешенное, лишенное выражения лицо русалки, и ее пробрал озноб. – Что такое «марионеточные черви»? Паразиты, помогающие навязывать другим свою волю? — Да, – медленно кивнул Яньси. – Управлять ветряными соколами очень сложно. Когда ветряной сокол отправляется с Белой Пагоды, нужно точно рассчитать время возвращения. Если не удастся вернуться вовремя, то он может упасть. Чтобы ветряной сокол не попал в руки врага, кто-то должен пожертвовать собой и уничтожить его. Все русалки от природы не очень сильные, но необыкновенно быстрые и ловкие. Поэтому мы идеально подходим для управления механизмами. В каждого ветряного сокола сажают русалку-марионетку, управляемую с помощью червя-паразита. Она не может самостоятельно думать, не боится боли и смерти и в последний момент может уничтожить ветряного сокола вместе с собой. |