Книга Пока летит монета, страница 129 – Ольга Войлошникова, Владимир Войлошников

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Пока летит монета»

📃 Cтраница 129

Они выбрались на берег почти на километр ниже орочьего обрыва (на противоположном берегу, конечно же) и побежали дальше, не полагаясь на случайную удачу. А вдруг у них есть лодки? Или ещё какая переправа? Что если эти страхолюдины захотят их преследовать⁈ Ясное дело, что и мышь, загнанная в угол, кусает кошку, но страсть как хотелось избежать подобных положений! И двадцать три лисы мчались на юг, пока лапы у них не начали подламываться от изнеможения.

Потом они упали в маленьком перелеске, тяжело поводя боками, вывалив языки и умирая от усталости, полночи спали, а потом бежали опять. Животы подвело — да и бог с ними, ноги бы унести!

А утром им улыбнулась удача!

НОМЕР ТРИДЦАТЬ ТРИ

Людей было много — человек сто пятьдесят или даже больше. Они ходили по полю, словно чёрные грачи, размечая места для будущих построек, вбивали колышки, натягивали тонкие верёвочки, громко разговаривали, размахивая руками и поглядывая в большую, словно карта, бумагу. Вокруг высились целые горы каких-то стройматериалов, и пахло тоже разным строительным.

Лисы сидели неподалёку, в кустах, и слушали о перспективах птицеводства и масштабах распашки полей под кормовую базу посёлка номер тридцать три, который кроме рабочего номера другого названия пока не имел.

— Кстати, девочки! — в рыжей головке Сэйери всплыла мысль, отложенная на глубину сознания на время сумасшедшей гонки, — Они ведь говорят не по-японски.

— Э-э-э… Ну да!… Точно!… Как-то даже и в голову не пришло! — зашептались все. Хотя этих можно было не бояться — никаким сверхострым слухом тут и не пахло, к тому же на площадке стоял такой шум!

— А какой это язык? — продолжила гнуть свою линию Сэйери.

Лисы озадаченно смотрели друг на друга, пожимая плечами и разводя лапами.

— Вот и я не знаю. А ведь тех, зелёных, я тоже понимала, хотя говорили они совсем по-другому. Тот вообще, по-моему, не человеческий язык был. Как будто камни грохотали.

— Значит — что? — Ёсико озадаченно почесала лапой за ухом, — Мы можем говорить на любом языке, что ли?

— Говорить — вряд ли, — Каэдэ с сомнением покачала головой, — Я не могу. Эй, кто-нибудь может?

Забавно они, должно быть, выглядели. Двадцать три лисы, пытающихся что-то сказать на незнакомом языке. Ничего толком не получалось. Тем временем подъехали несколько больших телег, запряжённых парами крупных лошадей, начали выгружать какие-то мешки на расстеленный брезент. Подошёл мужчина с папкой, начал что-то отмечать. Ещё с одной повозки выгрузили что-то большое, железное и ужасно непонятное, мужики снова махали руками, упирали руки в бока и важно кивали, пока другие мужики выпрягали из телеги лошадей… А-а-а! Это такая штука, копать землю! Нет, как это? Пахать! Точно!

— Нет, девочки, для нас эта страна не подходит, — задумчиво сказала Кин, имея в виду прежде всего своих золотых.

— Страна? — удивлённо переспросила Акико.

— Конечно. Маленькая, но страна. Смотрите, этот посёлок у них уже тридцать третий. И почему-то я думаю, не последний. Так что именно страна. А не подходит… Посмотрите на них: это люди техногенного мира. Они здесь, но мозгами… как бы там. Никто ни разу не вспомнил ни о магии этой планеты, ни о богах. Они не услышат лис. Этим людям не нужны покровители полей.

Белые согласились с этой мыслью и задумчиво покачали головами. Опять в путь?

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь