
Онлайн книга «Пленница былой любви»
– Как мы могли бы встретиться? – спросила она. – Я должна подождать, пока представится случай. – Как только вы сможете встретиться со мной, я сделаю себе перерыв на ленч и приеду в указанное вами место. – Хорошо. Бюро, в котором она работала, было далеко от дома Маммаля, далеко от школы Махтаб и даже от мечети, где проходили лекции по Корану. Трудно было организовать встречу так, чтобы у нас обеих в один день было достаточно времени и свободы для более близкого знакомства. Меня интересовало, какими мотивами руководствуется Алави, но я не сомневалась в ее надежности. Ее слова звучали искренне и сразу вызвали доверие. Дни тянулись мучительно долго, проходили недели, а я все искала безопасный способ организовать встречу. Со времени начала работы Муди я почувствовала усиление контроля за собой. Насерин стала еще более подозрительной. Но рано или поздно у меня неминуемо должна была появиться возможность для встречи с Алави. В четырнадцатимиллионном городе Муди не мог уследить за мной. В один из дней я застала Насерин нетерпеливо ожидающей моего прихода. Ей позвонили, что состоится какое-то чрезвычайное собрание в университете, и она должна оставить Амира со мной. Она быстро собралась и ушла. Муди был на работе, Реза и Эссей навещали родственников. Я позвонила Алави. – Я могу с вами встретиться сегодня, сейчас? – Уже еду. – Как я узнаю вас? – спросила я. – На мне будет черный плащ, черные брюки и платок. Я в трауре. У меня недавно умерла мама. – Примите мои искренние соболезнования. – Спасибо. Все в порядке, – ответила она. Я оставила записку Муди. Рано утром у него была операция, но он не знал, когда освободится. Он мог не вернуться до одиннадцати часов вечера, но мог появиться в любую минуту. «Дети просто невыносимы, – написала я, – иду с ними в парк». Махтаб и Амир всегда радовались, когда случалось выйти в парк. Я могла полностью доверять Махтаб, а Амир был еще слишком маленький, так что у меня не было опасений со стороны детей. Меня лишь беспокоила реакция Муди на то, что я вышла из дома без сопровождения и без его разрешения. Я очень надеялась, что мы успеем вернуться домой до его возвращения. Дети были заняты собой, когда ко мне приблизилась женщина в черном. Трудно определить на вид возраст незнакомой женщины в иранском платье, но я предположила, что ей может быть лет пятьдесят, возможно, чуть меньше. Она села возле меня на скамейку. – Я оставила мужу записку, – быстро сказала я, – он может здесь появиться. – Хорошо, – ответила она. – Если это случится, сделаю вид, что я здесь с детьми. Затем она обменялась несколькими словами по-персидски с сидящей на скамейке напротив женщиной. – Она согласилась в случае необходимости подтвердить, что сюда я пришла с ней и ее детьми, – пояснила мне Алави. Я начала понимать, что иранцам нравятся заговоры и интриги. Они, видимо, привыкли жить в конспирации еще при шахе и уж точно при аятолле. Просьба Алави нисколько не удивила и не обеспокоила нашу соседку, а скорее внесла остроту в ее скучную жизнь. – Так что же случилось? – спросила Алави. – Почему вы в Иране? Я рассказала ей свою историю настолько кратко, как только смогла. – Мне близка ваша ситуация. В Англии меня считали иностранкой, хотя я хотела остаться там. Я нуждалась в помощи других людей. Мне не помогли, и я вынуждена была вернуться в Иран. Это было очень печально для меня и для мамы. Мы дали себе слово, что будем помогать иностранцам в нашей стране. Я знаю, что сумею это сделать по отношению к вам. Она замолчала на минуту, собираясь с мыслями. – Моя мама умерла две недели назад, – сказала она, – вы уже знаете об этом. Перед смертью она взяла с меня клятву, что я помогу вам, если только смогу. Я обязана сдержать свое обещание, и я сделаю это. Краем платка она вытерла выступившие слезы. – Каким образом? – спросила я. – Что вы можете для меня сделать? – Мой брат живет… – Мамочка, мамочка! – прервала Махтаб, подбегая ко мне. – Папа здесь! Он стоял за оградой и внимательно смотрел на меня. Резким движением руки он подозвал меня к себе. – Только спокойно, – шепнула я Алави и Махтаб. – Ведите себя как обычно. Махтаб, возвращайся на качели. Я встала со скамейки и подошла к Муди. – Что ты здесь делаешь? – буркнул он. – Такой замечательный день, – сказала я, – уже чувствуется весна. Мне хотелось вывести детей в парк. – Что это за женщина сидит около тебя? – Я не знаю, кто она. Ее дети тоже здесь играют. – Ты разговаривала с ней. Она говорит по-английски? Зная, что Муди был слишком далеко и не слышал нас, я солгала: – Нет. Я учусь говорить по-персидски. Муди настороженно огляделся вокруг, но увидел лишь детей, шумно резвящихся под неусыпным оком матерей. Алави и соседка встали со скамейки и подошли к качелям, чтобы все видели, что они занимаются своими детьми. Не происходило ничего подозрительного. Муди убедился, что я была там, где должна была быть. Не проронив ни слова, он повернулся и отправился домой. Я медленно пошла в сторону площадки, задержавшись, чтобы покачать Махтаб и Амира на качелях. Мне мучительно хотелось повернуть голову и посмотреть, наблюдает ли за мной Муди, но я продолжала играть свою роль. Спустя несколько минут я вернулась на скамейку, как будто ничего не произошло. Алави, выждав какое-то время, присоединилась ко мне. – Он уже ушел, – сказала я. Я посмотрела на женщину напротив и кивнула ей головой в знак благодарности. Она сделала такое же движение, не зная сути этой интриги, но охотно в ней участвуя. – Так что же ваш брат? – спросила я, чтобы не терять времени. – Он живет в Захедане. На границе с Пакистаном. Я поговорю с ним и спрошу, сможет ли он организовать побег. – А у него есть такая возможность? Алави перешла на шепот: – Он занимается этим все время: переправляет людей за границу. Я воспрянула духом. В сущности эта встреча была менее случайной, чем это могло показаться. И учительница из школы, и ее муж должны были знать, что госпожа Алави является кем-то более значительным, чем просто говорящая по-английски особа. Можно было с уверенностью сказать, что они знали о ее брате. Я не была единственным человеком, который оказался в иранской западне. Эта страна с традициями авторитарных режимов давно уже имела (и это вполне логично) развитую сложную профессиональную сеть, занимающуюся переправкой людей за границу. И вот наконец я нашла контакт с одним из таких профессионалов. |