Онлайн книга «Несравненный»
|
Микото посмотрел на окно. Ловец ветра шевельнулся и тихонечко звякнул. — Что мне делать? Кирие спокойно вглядывался в его лицо: — Ты можешь ее отпустить. — Как? — Откажись от нее. Ветра почти никогда не оседают на одном месте и не задерживаются. Большинство ученых считают, что это не в их природе. – Поколебавшись, Кирие добавил: – Поэтому ее привязанность заслуживает внимания. — Или? — Пригласи ее остаться. – Глубокие красные глаза смотрели мягко. – Может получиться отличная история. Для Микото всегда существовала только Лупе. Но что, если то, что он всегда любил в ней больше всего, на самом деле принадлежало эльфу? — Но в жены их не берут? — Насколько я понимаю, подобные контракты – обычное дело в сообществе наблюдателей, – небрежно заметил Кирие. – Небесным кланам нелегко стоять на земле, но они на это способны. — И ты знаешь, как этого добиться? — Я знаю истории. – Кирие тихо спросил: – Ты уверен, что хочешь знать? Микото крепко обнял мальчика и признался: — Я растерян, смущен и ни в чем не уверен. Но я хочу знать. Кирие одобрительно кивнул: — Ты очень храбрый. Старые сказки говорят, что ты должен дать ей имя. «Воззови к ней, и она услышит тебя. Потянись к ней, и она потянется в ответ». Но я думаю, что у нее уже есть имя. Возможно, ей дала его Лупе. — Лупе знает? — Думаю, да. Возможно, именно это их связывает. Микото отчаянно хотелось верить, что Лупе вернулась ради него. Возможно, так оно и было, только не по той причине, которую он предполагал. Но почему она не сказала ему? Он поморщился. — Лупе живет у моей сестры, а я не возвращался домой с Первого дня. — Иди к ней, – сказал Кирие. – Спроси у нее имя. Только… — Да? — Можно я буду рядом, когда ты позовешь ее? – робко спросил мальчик. Не «если». Когда. Микото нравился этот мальчик. — Я хочу, чтобы ты был там, мой друг. Ты мне понадобишься. И ты, и Сайндер. ![]() Глава 38 Невидимый друг ![]() Микото сжал руку Ваасейаа и пробормотал: — Мне нужно домой. — Наверняка домашние скучают по тебе. Микото не мог заставить себя отпустить его руку: — Я пренебрег ими. — Ты был там, где должен был быть. – Ваасейаа сунул ему конец своей косы. – А теперь наш с Зисой черед по тебе скучать. — Возможно, я бегом прибегу обратно, – пошутил Микото, наматывая черную косу на кулак и сматывая с него. Дядя улыбнулся: — Тебе здесь всегда будут рады. Микото спросил, поскольку знал, что спрашивать безопасно: — Разве я убегал? — Ты был там, где должен был быть, – повторил Ваасейаа. Микото согласно кивнул, отпустил дядю и посадил Нобла в карман. Потом повернулся, чтобы уйти, и едва не налетел на Зису. Дерево обняло Микото за шею и зашептало ему на ухо: — Теперь ты убегаешь? — Нет, – пообещал он. Пусть даже в глубине души ему не хотелось встречаться с Лупе. – Разве можно обогнать ветер? Зиса хихикнул. Микото вздохнул: — Мне нужно домой. Там Лупе, и она может знать имя, которое мне нужно. — Твоя Лупе? – Улыбка Зисы поблекла. — Она не моя, – пробормотал Микото, избегая встречаться глазами с деревом. – Сайндер считает, что это она приносит ветер. — Это ее… близнец? — Возможно, что-то вроде. – Микото осторожно высвободился из объятий Зисы. – Я не узнаю, пока не спрошу. Или пока ветер не научится говорить. Зиса едва заметно взмахнул руками, прогоняя его, но вслух сказал: |
![Иллюстрация к книге — Несравненный [book-illustration-6.webp] Иллюстрация к книге — Несравненный [book-illustration-6.webp]](img/book_covers/130/130161/book-illustration-6.webp)
![Иллюстрация к книге — Несравненный [book-illustration-5.webp] Иллюстрация к книге — Несравненный [book-illustration-5.webp]](img/book_covers/130/130161/book-illustration-5.webp)