Онлайн книга «Окрыленный»
|
Джимини чрезвычайно осторожно наполнил чашку и протянул Мелиссе, ограничившись пожеланием доброго утра. Она поблагодарила и залюбовалась рисунком, который он сделал на пене. Ее улыбка была почти неприметной, но мягкой. Дун-вен понаблюдал за ними – и высказал свое мнение уверенным движением пальцев, которое знал каждый волк, занятый охотой. «Терпение. Это в наших силах». От Мелиссы особо ничего не требовалось. Ее присутствие было необходимо лишь потому, что она сопровождала Дун-вена. Но стая знала свое дело и не нуждалась в помощи. Рунта-кив следила за погрузкой восьми крупных Собратьев в два прицепа для перевозки живности. За руль должны были сесть она сама и ее соратник. Дун-вен пошел за своей машиной, оставив Мелиссу наедине с Джимини, который пока вел себя хорошо. Могла бы догадаться, что это ненадолго. Он легко задел ее плечом. — Границы, – пробормотала она. — Что-то произошло между тобой и почтенным вожаком моей стаи? – спросил Джимини. Мелисса не была уверена, что хочет отвечать. Да и знала ли она, что ответить? Джимини по-прежнему оставался для нее самым надежным источником сведений о мышлении и поведении волков. — Дун-вен и Истина приняли меня. — В каком смысле? — Взяли на воспитание. – Она всмотрелась в его лицо, надеясь увидеть какой-нибудь намек. – Он сказал, что у меня будут обязательства только перед стаей. — Тебя это устраивает? — Есть что-то, что мне следует знать? – напряженно спросила она. Джимини оглянулся через плечо и потащил ее в тупик между кофейней и секонд-хендом. Она ему это позволила. Он встал слишком близко. Она ткнула его в грудь, и он отступил на шаг. Потирая это место, сказал: — Прежде всего твоему положению можно только позавидовать. Дун-вен никогда не предложил бы взять тебя на воспитание, если бы не хотел этого всем сердцем. А волчье сердце, пожалуй, самое безопасное место на свете. Мелисса осторожно кивнула. В чем подвох? — В каком-то смысле ты уже обрела то, чего всегда хотела. Воспитание – это своего рода договор. Ты можешь объявить Дун-вена Найтспэнгла своим товарищем по договору. Ей бы такое и в голову не пришло. И ее целью было отнюдь не воспитание. — Но? Джимини понизил голос: — Это Дун-вен. У него есть планы на тебя. — Может, у меня тоже есть планы. – Подумав, Мелисса добавила: – Он не ставил никаких условий. — Это противоречило бы природе волка. Но это не помешает ему поощрять твое внимание ко мне. — Мы это уже проходили. Меня не интересуют брачные контракты. Я хочу напарника-Собрата. — Я знаю. Я внимательно слушал тебя, Мелисса, и я понимаю. Просто хочу убедиться, что и ты понимаешь. Потому что стая Найтспэнгл воспримет твое появление в наших рядах как знак интереса, а то и намерения. — Тогда мы бросим им вызов, проявив равнодушие друг к другу. Джимини бросил на нее тревожный взгляд. — Дун-вен не может заставить меня принять тебя, правда ведь? — Нет. Это также противоречит природе волка. – Джимини опустил голову. – Чего ты хочешь от волка? Мелиссе не составило труда перечислить: — Сила, которая дополнит мою силу. Общая цель. Взаимное доверие. Пожизненная верность. Непоколебимая преданность. Он что-то пробормотал. Слишком тихо, чтобы она могла услышать. — Что? Джимини встретился с ней взглядом: — Я могу дать тебе все это. |